transpoet
Joined:
04.09.2020
Role:
Super Member
Points:
18519
Badges:

Contributions:
1698 translations, 831 thanks received, 2 translation requests fulfilled for 2 members, left 104 comments
About me
Eine Sprache "fließend" zu "beherrschen", ist ein hoher Anspruch.
Ihm gerecht zu werden, bedarf es täglicher, kreativer Begegnung.
Insofern gehe ich etwas zurückhaltend mit dem Begriff "fließend" um.
Allen, die meine Versuche wahrnehmen - ob wertgeschätzt oder nicht - freundlichen Dank.
Languages
Native
German
Fluent
English
Studied
French
Contact Me
1698 translations posted by transpoetDetailsAll Translations
Artist | Translation | Languages | Comments | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Sara Teasdale | But Not to Me | English → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | English → German 1 vote, 2 thanks received | |
Sara Teasdale | Buried Love | English → German | English → German | |||
William Webb | Sleep my little babby-o | English → German | 1 | 1 vote, thanked 1 time | English → German 1 vote, thanked 1 time | |
Emily Dickinson | 122 A something in a summer's Day | English → German | English → German | |||
Emily Dickinson | 118 My friend attacks my friend! | English → German | 2 | 1 vote, thanked 1 time | English → German 1 vote, thanked 1 time | |
John Dowland | Time stands still with gazing on her face | English → German | English → German | |||
Sara Teasdale | Four Winds | English → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | English → German 1 vote, 2 thanks received | |
Israel Holmström | Över Karl XII:s hund | Swedish → German | 2 | 1 vote, 2 thanks received | Swedish → German 1 vote, 2 thanks received | |
Sara Teasdale | Night Song at Amalfi | English → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | English → German 1 vote, 2 thanks received | |
Camille Saint-Saëns | Oratorio de Noël | Latin → German | Latin → German | |||
Camille Saint-Saëns | Danse Macabre | French → German | French → German | |||
Sara Teasdale | Pierrot | English → German | 2 | 2 votes, 2 thanks received | English → German 2 votes, 2 thanks received | |
Henri Cazalis alias Jean Lahor | Chanson triste | French → German | French → German | |||
Gustavo Adolfo Bécquer | Por una mirada, un mundo | Spanish → German | 1 | 1 vote, 3 thanks received | Spanish → German 1 vote, 3 thanks received | |
Carl Nielsen | Sof sött, du lilla Sonja! | Swedish → German | 3 | 1 vote, thanked 1 time | Swedish → German 1 vote, thanked 1 time | |
Peter Skrzynecki | German War Cemetery | English → German | thanked 1 time | English → German thanked 1 time | ||
Wilhelm Peterson-Berger | I Seraillets Have | Danish → English | thanked 1 time | Danish → English thanked 1 time | ||
Wilhelm Peterson-Berger | I Seraillets Have | Danish → German | thanked 1 time | Danish → German thanked 1 time | ||
Johann Sebastian Bach | BWV 56 Cantata Ich willI den Kreuzstab: 5 Choral „Komm, o Tod, du Schlafes Bruder“ | German → English | thanked 1 time | German → English thanked 1 time | ||
Sara Teasdale | New Love and Old | English → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | English → German 1 vote, 2 thanks received | |
Ludwig van Beethoven | Abendlied unterm gestirnten Himmel | German → English | 2 thanks received | German → English 2 thanks received | ||
Sara Teasdale | A Winter Night | English → German | 5 | 3 votes, 4 thanks received | English → German 3 votes, 4 thanks received | |
Sara Teasdale | The Wine | English → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | English → German 1 vote, 2 thanks received | |
Amanda Gorman | The Hill We Climb | English → German | 7 | 1 vote, 103 thanks received | English → German 1 vote, 103 thanks received | |
Sara Teasdale | Gray Fog | English → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | English → German 1 vote, 2 thanks received | |
Federico García Lorca | Campana | Spanish → German | 1 | 1 vote, thanked 1 time | Spanish → German 1 vote, thanked 1 time | |
Peter Skrzynecki | Salisbury Waters | English → German | 4 | 1 vote, thanked 1 time | English → German 1 vote, thanked 1 time | |
Fernando Pessoa | Quando vier a Primavera | Portuguese → German | 2 thanks received | Portuguese → German 2 thanks received | ||
Giovanni Pascoli | Novembre | Italian → German | thanked 1 time | Italian → German thanked 1 time | ||
Peter Skrzynecki | Poetry Writing Class | English → German | 2 thanks received | English → German 2 thanks received | ||
Henry Francis Lyte | The leaves around me falling | English → German | thanked 1 time | English → German thanked 1 time | ||
Peter Skrzynecki | HIV Ward | English → German | 1 | 1 vote, thanked 1 time | English → German 1 vote, thanked 1 time | |
Vera Jahnke | am meer | German → English | 3 | 1 vote, thanked 1 time | German → English 1 vote, thanked 1 time | |
Vera Jahnke | wolken | German → English | 2 | 1 vote, 5 thanks received | German → English 1 vote, 5 thanks received | |
Vera Jahnke | Winter | German → English | 5 | 2 votes, 4 thanks received | German → English 2 votes, 4 thanks received | |
Franz Schubert | Der Wanderer | German → English | thanked 1 time | German → English thanked 1 time | ||
Wei Zhuang | 章臺夜思 (zhāng tái yè sī) | Chinese → German | Chinese → German | |||
Peter Cornelius composer | Die Könige | German → English | German → English | |||
Peter Cornelius composer | Die Könige | German → English | German → English | |||
Robert Frost | The Secret Sits | English → German | thanked 1 time | English → German thanked 1 time | ||
Hugo Alfvén | Aftonen | Swedish → German | 2 | 1 vote, thanked 1 time | Swedish → German 1 vote, thanked 1 time | |
Henry Francis Lyte | Song | English → German | 1 | 1 vote, thanked 1 time | English → German 1 vote, thanked 1 time | |
Sara Teasdale | Wisdom (1926) | English → German | 2 | 1 vote, 2 thanks received | English → German 1 vote, 2 thanks received | |
Carola (Sweden) | Nu tändas tusen juleljus | Swedish → German | 3 | 1 vote, 3 thanks received | Swedish → German 1 vote, 3 thanks received | |
Christian Hymns & Songs | Pentecostés | Spanish → German | 2 thanks received | Spanish → German 2 thanks received | ||
Antonio Machado | Pascua de Resurrección | Spanish → German | thanked 1 time | Spanish → German thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d'hiver 19. Le dragon d'or | French → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | French → German 1 vote, 2 thanks received | |
Hubert Clos Lus | Haīku d' hiver 18. La Chine du soir | French → German | 2 thanks received | French → German 2 thanks received | ||
Hubert Clos Lus | Haiku animal 9. Le petit sonnet | French → German | thanked 1 time | French → German thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | Haiku animal 10 . Si près | French → German | 2 | 1 vote, 2 thanks received | French → German 1 vote, 2 thanks received | |
Hubert Clos Lus | Haïku animal 8 . Les kyrielles | French → German | thanked 1 time | French → German thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | Haïku animal 6. L'idée même de l'oiseau. | French → German | 3 thanks received | French → German 3 thanks received | ||
Hubert Clos Lus | Haïku animal 5. Cent mille sansonnets | French → German | thanked 1 time | French → German thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | Haîku d' hiver 17. Le rossignol. | French → German | 2 | thanked 1 time | French → German thanked 1 time | |
Robert Louis Stevenson | Requiem | English → German | thanked 1 time | English → German thanked 1 time | ||
Roby Facchinetti | Rinascerò, rinascerai | Italian → German | 6 thanks received | Italian → German 6 thanks received | ||
Emily Dickinson | 590 Did you ever stand in a Cavern's Mouth | English → German | 5 | 2 votes, 4 thanks received | English → German 2 votes, 4 thanks received | |
Hubert Clos Lus | Mini-ode 24. Le plumage violet | French → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | French → German 1 vote, 2 thanks received | |
Hubert Clos Lus | Haïku d'Hiver 16 . Les sansonnets | French → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | French → German 1 vote, 2 thanks received | |
Sara Teasdale | Gifts | English → German | 4 | 2 votes, 4 thanks received | English → German 2 votes, 4 thanks received | |
Sara Teasdale | It Will Not Change | English → German | 1 | 1 vote, 3 thanks received | English → German 1 vote, 3 thanks received | |
Sara Teasdale | Lost Things | English → German | 1 | 1 vote, 3 thanks received | English → German 1 vote, 3 thanks received | |
Sara Teasdale | May Wind | English → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | English → German 1 vote, 2 thanks received | |
Hubert Clos Lus | Haïku surréaliste 2. | French → German | thanked 1 time | French → German thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | Haīku allemand 1. | French → German | thanked 1 time | French → German thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | Haïku surréaliste 3. | French → German | 1 | 1 vote, thanked 1 time | French → German 1 vote, thanked 1 time | |
Hubert Clos Lus | Haīku d'amour 5. Ton souffle | French → German | 8 | 1 vote, 3 thanks received | French → German 1 vote, 3 thanks received | |
Sara Teasdale | May | English → German | 1 | 1 vote, 4 thanks received | English → German 1 vote, 4 thanks received | |
Eivør | Dansaðu vindur | Icelandic → German | thanked 1 time | Icelandic → German thanked 1 time | ||
Sara Teasdale | Moonlight | English → German | 1 | 1 vote, 3 thanks received | English → German 1 vote, 3 thanks received | |
Christmas Carols | Noi în seara de Crăciun | Romanian → German | thanked 1 time | Romanian → German thanked 1 time | ||
Giacomo Puccini | Salve, salve del ciel regina | Italian → English | thanked 1 time | Italian → English thanked 1 time | ||
Giacomo Puccini | Salve, salve del ciel regina | Italian → German | Italian → German | |||
Christian Hymns & Songs | Gaudete | Latin → German | thanked 1 time | Latin → German thanked 1 time | ||
The Smashing Pumpkins | Crestfallen | English → German | 2 thanks received | English → German 2 thanks received | ||
Christian Hymns & Songs | Тебе поем | Old Church Slavonic → German | thanked 1 time | Old Church Slavonic → German thanked 1 time | ||
Christian Hymns & Songs | Réquiem Ætérnam | Latin → German | Latin → German | |||
Christian Hymns & Songs | Hodie nobis coelorum | Latin → German | Latin → German | |||
Christian Hymns & Songs | Agnus Dei (Rey de Reyes Church version) | English → German | English → German | |||
Christian Hymns & Songs | Adoremus in Aeternum | Latin → German | Latin → German | |||
Henry Scott Holland | Death is nothing at all | English → German | 1 | 1 vote, 4 thanks received | English → German 1 vote, 4 thanks received | |
Tor Hedberg | Vårregn | Swedish → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | Swedish → German 1 vote, 2 thanks received | |
Jussi Björling | I drömmen du är mig nära | Swedish → German | 1 | 1 vote, thanked 1 time | Swedish → German 1 vote, thanked 1 time | |
Jussi Björling | Ack Värmeland, du sköna | Swedish → German | 2 thanks received | Swedish → German 2 thanks received | ||
Adelaide Crapsey | The immortal residue | English → German | 5 | 2 votes, 3 thanks received | English → German 2 votes, 3 thanks received | |
Adelaide Crapsey | Moon-Shadows | English → German | 1 | 1 vote, thanked 1 time | English → German 1 vote, thanked 1 time | |
Adelaide Crapsey | The Lonely Death | English → German | thanked 1 time | English → German thanked 1 time | ||
Sara Teasdale | After Death | English → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | English → German 1 vote, 2 thanks received | |
Sara Teasdale | A Cry | English → German | 2 | 2 votes, 2 thanks received | English → German 2 votes, 2 thanks received | |
Sara Teasdale | A Prayer | English → German | 2 thanks received | English → German 2 thanks received | ||
John Milton | On the Late Massacre in Piedmont | English → German | 2 thanks received | English → German 2 thanks received | ||
Hubert Clos Lus | Haïku animal 2. Le crabe | French → German | thanked 1 time | French → German thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | Haiku animal 1. Les baleines | French → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | French → German 1 vote, 2 thanks received | |
Hubert Clos Lus | Je préfère Hændel au Messie | French → German | thanked 1 time | French → German thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d'amour 3. La lune. | French → German | 2 thanks received | French → German 2 thanks received | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d'amour 2. Les libellules | French → German | 2 thanks received | French → German 2 thanks received | ||
Margaret Atwood | Night Poem | English → German | thanked 1 time | English → German thanked 1 time | ||
Sara Teasdale | Advice To A Girl | English → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | English → German 1 vote, 2 thanks received | |
Federico García Lorca | Al oído de una muchacha | Spanish → German | 1 | 1 vote, 2 thanks received | Spanish → German 1 vote, 2 thanks received | |
Karin Boye | Till en vän | Swedish → German | Swedish → German |