Valeriu Raut
Name:
Vale
Joined:
08.07.2012
Role:
Editor
Points:
39059
Badges:


Contributions:
3898 translations, 2 transliterations, 11564 thanks received, 802 translation requests fulfilled for 325 members, 20 transcription requests fulfilled, added 22 idioms, explained 38 idioms, left 6216 comments
Interests
I am fond of Romance languages,
Spanish and Latin music.
I live in Stockholm, Sweden.
Languages
Native
Romanian
Fluent
English, French, Italian, Spanish, Swedish
Contact Me
3898 translations posted by Valeriu Raut, 2 transliterations posted by Valeriu RautDetailsAll Translations
Artist | Translation | Languages | Comments | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Mihai Eminescu | Glossă | Romanian → French | Romanian → French | |||
Mihai Eminescu | La steaua | Romanian → Italian | Romanian → Italian | |||
Lucas Requena | El cuarteto de Ibai | Spanish → English | Spanish → English | |||
Orchestra Mario Riccardi | Caballero | Italian → English | thanked 1 time | Italian → English thanked 1 time | ||
Jorge Luis Borges | El mar | Spanish → Italian | thanked 1 time | Spanish → Italian thanked 1 time | ||
Los Panchos | Celoso | Spanish → French | thanked 1 time | Spanish → French thanked 1 time | ||
José Vélez | Si yo pudiera ser | Spanish → French | 5 | 5 thanks received | Spanish → French 5 thanks received | |
Yolanda del Río | Llorar, llorar, llorar | Spanish → French | thanked 1 time | Spanish → French thanked 1 time | ||
Henry Wadsworth Longfellow | The Rainy Day | English → Spanish | thanked 1 time | English → Spanish thanked 1 time | ||
William Butler Yeats | The Lake Isle of Innisfree | English → Italian | 2 thanks received | English → Italian 2 thanks received | ||
William Butler Yeats | The Lake Isle of Innisfree | English → Spanish | thanked 1 time | English → Spanish thanked 1 time | ||
William Butler Yeats | The Lake Isle of Innisfree | English → Romanian | 2 thanks received | English → Romanian 2 thanks received | ||
Joan Margarit | Conmovedora indiferencia | Spanish → Catalan | 2 thanks received | Spanish → Catalan 2 thanks received | ||
Enrico Macias | Beyrouth | French → Italian | thanked 1 time | French → Italian thanked 1 time | ||
Rafael Alberti | Campo de batalla | Spanish → Romanian | thanked 1 time | Spanish → Romanian thanked 1 time | ||
Philippe Soupault | Georgia | French → Romanian | thanked 1 time | French → Romanian thanked 1 time | ||
Philippe Soupault | Vers la nuit | French → Romanian | 2 thanks received | French → Romanian 2 thanks received | ||
Roberto Yanés | ¿Qué pasa entre los dos? | Spanish → English | thanked 1 time | Spanish → English thanked 1 time | ||
Rosa Balistreri | Mafia e Parrini | Italian (Southern Italian dialects) → English | 4 thanks received | Italian (Southern Italian dialects) → English 4 thanks received | ||
Roberto Yanés | Mar | Spanish → French | Spanish → French | |||
Sylvie Vartan | L'amour c'est comme les bateaux | French → English | thanked 1 time | French → English thanked 1 time | ||
Rachel (España) | Falsedad | Spanish → French | thanked 1 time | Spanish → French thanked 1 time | ||
E. A. Mario | Core furastiero | Neapolitan → French | thanked 1 time | Neapolitan → French thanked 1 time | ||
Nicky Jam | Fan de Tus Fotos | Spanish → Romanian | 2 thanks received | Spanish → Romanian 2 thanks received | ||
T. S. Eliot | The Naming of Cats | English → Romanian | thanked 1 time | English → Romanian thanked 1 time | ||
William Blake | The Tyger | English → Romanian | English → Romanian | |||
Pablo Flores Torres | Je vais y aller [Seguiré] | French → Spanish | 2 thanks received | French → Spanish 2 thanks received | ||
Nilla Pizzi | Vola colomba | Italian → Romanian | thanked 1 time | Italian → Romanian thanked 1 time | ||
Alain Barrière | Un homme s’est pendu | French → Spanish | thanked 1 time | French → Spanish thanked 1 time | ||
Charles Baudelaire | Le balcon | French → Romanian | thanked 1 time | French → Romanian thanked 1 time | ||
Percy Bysshe Shelley | Love's Philosophy | English → Romanian | English → Romanian | |||
Robert Frost | Fire and Ice | English → Romanian | thanked 1 time | English → Romanian thanked 1 time | ||
William Wordsworth | I Wandered Lonely as a Cloud | English → Romanian | 2 thanks received | English → Romanian 2 thanks received | ||
Mary Elizabeth Frye | Do not Stand at my Grave and Weep | English → Romanian | English → Romanian | |||
Mario Frangoulis | Adagio | Italian → Romanian | thanked 1 time | Italian → Romanian thanked 1 time | ||
Zazie | Je ne t'aime pas | French → English | thanked 1 time | French → English thanked 1 time | ||
Roberto Yanés | Cobardía | Spanish → French | 2 thanks received | Spanish → French 2 thanks received | ||
Roberto Yanés | Ronda de ensueño | Spanish → Italian | 2 thanks received | Spanish → Italian 2 thanks received | ||
Roberto Yanés | Ronda de ensueño | Spanish → French | 2 thanks received | Spanish → French 2 thanks received | ||
Aleksandr Pushkin | Я вас любил... (Ya vas lyubil...) | Russian → Romanian | thanked 1 time | Russian → Romanian thanked 1 time | ||
Raphael (España) | Escándalo | Spanish → Italian | thanked 1 time | Spanish → Italian thanked 1 time | ||
Nat King Cole | I thought about Marie | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Nat King Cole | Call the Police | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Alain Barrière | Le temps d'une valse | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Mihai Eminescu | De câte ori, iubito... | Romanian → English | 2 thanks received | Romanian → English 2 thanks received | ||
Maurice Carême | Fable | French → English | thanked 1 time | French → English thanked 1 time | ||
Jean de La Fontaine | Le Corbeau et le Renard | French → Corsican | French → Corsican | |||
Louis Aragon | C | French → English | 3 | 2 thanks received | French → English 2 thanks received | |
Louis Aragon | Il n'y a pas d'amour heureux | French → Spanish | French → Spanish | |||
Boris Pasternak | Любить иных - тяжелый крест... (Lyubitʹ inykh - tyazhelyy krest...) | Russian → Romanian | thanked 1 time | Russian → Romanian thanked 1 time | ||
Boris Pasternak | Импровизация (1915) (Improvizatsiya (1915)) | Russian → Romanian | Russian → Romanian | |||
Boris Pasternak | Сон (Son) | Russian → Romanian | Russian → Romanian | |||
Boris Pasternak | Никого не будет в доме... (Nikogo ne budet v dome...) | Russian → Romanian | Russian → Romanian | |||
Gracia Montes | Quiéreme que tengo tela | Spanish → English | 3 thanks received | Spanish → English 3 thanks received | ||
Antoine Ciosi | Un batellu qui passa | Corsican → Italian | 2 thanks received | Corsican → Italian 2 thanks received | ||
Antoine Ciosi | Le dernier des bandits | French → English | French → English | |||
Lucienne Delyle | Si tu vois ma mère | French → English | 4 thanks received | French → English 4 thanks received | ||
Robert Frost | The Road Not Taken | English → French | English → French | |||
Anna Akhmatova | Белой ночью (Beloy Nochyu) | Russian → French | Russian → French | |||
Tino Rossi | Le tango nous invite | French → English | thanked 1 time | French → English thanked 1 time | ||
Carlos Cuevas | Novia mía | Spanish → Italian | 2 thanks received | Spanish → Italian 2 thanks received | ||
Gabriela Mistral | Dame la mano | Spanish → Italian | Spanish → Italian | |||
Gabriela Mistral | Dame la mano | Spanish → French | Spanish → French | |||
Eydie Gormé | Flores negras | Spanish → Italian | 4 | 1 vote, thanked 1 time | Spanish → Italian 1 vote, thanked 1 time | |
Avalon Jazz Band | Sunshine | English → French | English → French | |||
Anna Akhmatova | Я не любви твоей прошу (Ya ne lyubvi tvoyey proshu) | Russian → Romanian | Russian → Romanian | |||
Anna Akhmatova | Белой ночью (Beloy Nochyu) | Russian → Romanian | thanked 1 time | Russian → Romanian thanked 1 time | ||
Alain Barrière | Va | French → Spanish | thanked 1 time | French → Spanish thanked 1 time | ||
Gloria Fuertes | El Gato Garabato | Spanish → French | thanked 1 time | Spanish → French thanked 1 time | ||
Al Bano | Io di notte | Italian → French | Italian → French | |||
Engelbert Humperdinck | Portofino | English → Italian | English → Italian | |||
Peppino Gagliardi | Se tu non fossi qui | Italian → Romanian | 5 | 1 vote, 3 thanks received | Italian → Romanian 1 vote, 3 thanks received | |
George Bacovia | Decembre | Romanian → French | 5 | Romanian → French | ||
Al Bano | Io di notte | Italian → Spanish | thanked 1 time | Italian → Spanish thanked 1 time | ||
Gérard de Nerval | 05 - Delfica | French → Portuguese | French → Portuguese | |||
Gérard de Nerval | 03 - Horus | French → Portuguese | French → Portuguese | |||
Gérard de Nerval | 12 - Vers dorés | French → Portuguese | thanked 1 time | French → Portuguese thanked 1 time | ||
Gérard de Nerval | 04 - Antéros | French → Portuguese | French → Portuguese | |||
Gérard de Nerval | 02 - Myrtho | French → Portuguese | French → Portuguese | |||
Percy Bysshe Shelley | Ozymandias | English → Spanish | English → Spanish | |||
Andrea Bocelli | Hallelujah | English, Italian → Romanian | thanked 1 time | English, Italian → Romanian thanked 1 time | ||
Gérard de Nerval | 05 - Delfica | French → Italian | French → Italian | |||
Gérard de Nerval | Une allée du Luxembourg | French → Italian | French → Italian | |||
Gérard de Nerval | 01 - El Desdichado | French → Italian | thanked 1 time | French → Italian thanked 1 time | ||
Gérard de Nerval | 01 - El Desdichado | French → Italian | French → Italian | |||
Gérard de Nerval | 12 - Vers dorés | French → Romanian | French → Romanian | |||
Gérard de Nerval | Sonnet (Épitaphe) | French → Romanian | French → Romanian | |||
Patsy Cline | Life's Railway to Heaven | English → Italian | English → Italian | |||
Rubén Darío | Los tres Reyes Magos | Spanish → Romanian | Spanish → Romanian | |||
Rubén Darío | Sinfonía en gris mayor | Spanish → Romanian | Spanish → Romanian | |||
Alain Barrière | Me pardonner | French → English | French → English | |||
Anna Tatangelo | Un nuovo bacio | Italian → Romanian | thanked 1 time | Italian → Romanian thanked 1 time | ||
George Bacovia | Nihil | Romanian → French | Romanian → French | |||
George Bacovia | Pastel | Romanian → French | Romanian → French | |||
Ted Kooser | Beer Bottle | English → Romanian | English → Romanian | |||
Alain Barrière | Lorsque j'ai pris ses lèvres | French → Spanish | French → Spanish | |||
Fernando Valadés | Nada más una noche te pido | Spanish → French | Spanish → French | |||
Fernando Valadés | Nada más una noche te pido | Spanish → English | Spanish → English | |||
Walter de la Mare | The Listeners | English → Romanian | English → Romanian | |||
Hubert Clos Lus | 3. Grand camée pour une savante italienne | French, Italian → Spanish | French, Italian → Spanish |