Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Trenulețul (Italian translation)
Romanian
Romanian
A
A
Trenulețul
(Trenul!
Oh, Advahov!
Aici Chișinău!
Gigi, de când nu te-am auzit, bre!
Ia transmite-i lu”mătușa Lucreția că îi aduc ceea ce m-o rugat și covorul cela ce-i place ei.
Mâine dimineață să fie la gară să mă aștepte, ă?!)
Pleacă trenul!
Chișinău – București.
Oh-oh
Merge trenul, parcă zboară,
Dintr-o țară-n altă țară.
Merge și nu poate pricepe:
Care țară? Unde-ncepe?
Țară veche, țară nouă,
Parcă-i una, parcă-s două.
Ba aparte, ba-mpreună,
Parcă-s două, parcă-i una.
Hey how! Let’s go!
Folklore and Rock’n’roll.
Pleacă trenul! Unde eşti?
Chișinău – București.
Oh-oh...
Și-ntr-o țară, și-n cealaltă
Joacă hora laolaltă.
Și în fiecare țară
Face farmece vioara.
Când ajunge trenu-n gară,
Parcă n-a ieșit din țară,
Parcă-a mers, fără să iasă,
De acasă pân-acasă.
Hey how! Let’s go!
Folklore and Rock’n’roll
Pleacă trenul! Unde eşti?
Chişinău – București.
Hey how! Let’s go!
Folklore and Rock’n’roll
Pleacă trenul! Unde eşti?
Chişinău – București.
Hey how! Let’s go!
Folklore and Rock’n’roll
Pleacă trenul! Unde eşti?
Chişinău – București.
Chişinău – București
Merge bine...
(-Bună seara! Avem concert, da? Amuzant! Unde mergem?
- La București!
-Țigări ducem?
-Nu!
-Și dacă găsesc?
-Îți dau și matale!
-N-am înțeles. Ia desfă covorul!)
Chişinău – București
Меrgе іutе, mеrgе bіnе
Тrеnu’ lеgănаt dе șіnе
Dаr nu роаtе ѕă-nțеlеаgă
Рrіn саrе țаră аlеаrgă
Țară veche, țară nouă,
Parcă-i una, parcă-s două.
Ba aparte, ba-mpreună,
Parcă-s două, parcă-i una.
Hey how! Let’s go!
Folklore and Rock’n’roll
Pleacă trenul! Unde eşti?
Chişinău – București.
Hey how! Let’s go!
Folklore and Rock’n’roll
Pleacă trenul! Unde eşti?
Chişinău – București.
Hey how! Let’s go!
Folklore and Rock’n’roll
Pleacă trenul! Unde eşti?
Chişinău – București.
(-Cum ai ajuns, brat?
-Vesel! Ce vremuri trăim, brat! Toată viața numai în telefoane și ne vedem o dată-n 100 ani. Dar viața trece... Dar ți-am adus un coniac și un disc „Frații Advahov și Zdob și Zdub”...
-Și covorul nu?
-Întoarce înapoi la gară, că am uitat covorul în tren!)
Italian translationItalian

Il trenino
Versions: #1#2
(Il trenino!
Oh, Advahov!
Qua Chisinau!
Gigi, da quanto non ti sento, amico!
Di a zia Lucretia che le porto ciò che mi ha chiesto e quel
tappeto che piace a lei.
Domani mattina che sia vicino alla stazione ad aspettarmi, ok?!)
Parte il treno!
Chisinau - Bucuresti.
Oh-oh
Va il treno, sembra che voli,
Da un paese a un altro paese.
Va e non può capire:
Che paese? Dove inizia?
Paese vecchio, paese nuovo,
Sembra uno, sembrano due.
Adesso separati, adesso insieme,
Sembrano due, sembra uno.
Hey how! Let's go!
Folklore and Rock’n’roll.
Parte il treno! Dove sei?
Chișinău – București.
Oh-oh...
In un paese, in un altro
Si canta e balla insieme.
E in ogni paese
Fa incantesimi il violino.
Quando arriva il treno in stazione,
Sembra che non sia uscito dal paese,
Sembra che è andato, senza uscire,
Da casa fino a casa.
Hey how! Let's go!
Folklore and Rock’n’roll.
Parte il treno! Dove sei?
Chișinău – București.
Hey how! Let's go!
Folklore and Rock’n’roll.
Parte il treno! Dove sei?
Chișinău – București.
Hey how! Let's go!
Folklore and Rock’n’roll.
Parte il treno! Dove sei?
Chișinău – București.
Chișinău – București.
Va bene...
(- Buona sera! C'è un concerto qua, si? Divertente! Dove andiamo?
- A Bucuresti!
- Sigarette ne abbiamo?
- No!
- E se ne trovo?
- Te ne do anche a te!
- Non ho capito, dai apri il tappeto!)
Chișinău – București.
Va veloce, va bene
Il treno cullato dalle rotaie
Ma non può capire
In che paese corre
Paese vecchio, paese nuovo,
Sembra uno, sembrano due.
Adesso separati, adesso insieme,
Sembrano due, sembra uno.
Hey how! Let's go!
Folklore and Rock’n’roll.
Parte il treno! Dove sei?
Chișinău – București.
Hey how! Let's go!
Folklore and Rock’n’roll.
Parte il treno! Dove sei?
Chișinău – București.
Hey how! Let's go!
Folklore and Rock’n’roll.
Parte il treno! Dove sei?
Chișinău – București.
(- Com'è stato il viaggio?
- Allegro! Che tempi viviamo! Tutta la vita appresso ai cellulari e ci vediamo una volta ogni cent'anni. Ma la vita passa... Ma ti ho portato un cognac e un disco "I fratelli Advahov e Zdob e Zdub"...
- E il tappeto no?
- Torna indietro alla stazione, che ho dimenticato il tappeto nel treno!)
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 1 time |
✕
Translations of "Trenulețul"
Italian
Please help to translate "Trenulețul"
Collections with "Trenulețul"
1. | Eurovision Song Contest 2022 Italy Turin |
2. | Moldova in the Eurovision Song Contest |
3. | Moldova in the Eurovision Song Contest 2022 |
Zdob și Zdub: Top 3
1. | Trenulețul |
2. | Видели ночь (Videli Noch) |
3. | Bunica bate toba |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
Eurovision Song representing Moldova in Turin in May 2022.
Please correct the lyrics, if you notice anything wrong, because I can't verify if every word is spelled correctly. I know a little of romanian pronunciation and most of it makes sense, I think, but I'm not sure. Thanks