Patric - Triste es lo cèl (Sardinian translation)

Occitan

Triste es lo cèl

Triste es lo cèl, triste es la tèrra
Soi triste e fins al fons del còr
Al torn de ieu tot es tristesa
Perqu’es tot triste com aiçò?
Soi triste e fins al fonds del còr.
 
On va l’aucèl, on va l’abelha?
Ont va la lèbre del branar?
Ont va lo vent quan se desvèlha?
Mas ieu non sabi ont anar
per tant florit siá lo branar.
 
Venga lo temps, lo temps de la prima
Abril s’en tornarà deman
Ieu qu’ai al còr dolor novèla.
Negun, ailas, no’m vol aimar!
Negun, ailas, no’m vol aimar!
 
Submitted by tdwarms on Fri, 12/01/2018 - 01:34
Submitter's comments:

I a subtítols en occitan e catalan en videoclip.

Align paragraphs
Sardinian translation

Tristu est su chelu

Tristu est su chelu, trista sa terra
Tristu so deo fintz’a su fundu ‘e su coro
E intundu a mie totu est tristesa
Proit’est chi totu est tristu gai?
Tristu so deo fintz’a su fundu ‘e su coro
 
A ube andat su puzone, a ube s’abe?
A ube andat su lèpore de su sartu?
A ube andat su ‘entu cando s’ind’ischidat?
Ma deo no isco a ube andare
Mancari chi su sartu siat totu froriu.
 
Benzat su tempus, tempus ‘e beranu
Abrile ja s’inch’at a torrare cras
Deo b’apo unu dolore nobu in su coro
Ohi, ca nemos mi cheret amare!
Ohi, ca nemos mi cheret amare!
 
Submitted by Hampsicora on Sat, 13/01/2018 - 10:05
Last edited by Hampsicora on Mon, 29/01/2018 - 07:58
More translations of "Triste es lo cèl"
SardinianHampsicora
See also
Comments
tdwarms    Sat, 13/01/2018 - 10:16

Grazie meda Marco. Regular smile