Advertisements

津軽海峡冬景色 (tsugarukaikyō fuyugeshiki) (English translation)

津軽海峡冬景色

上野発の夜行列車 おりた時から
青森駅は雪の中
北へ帰る人の群れは 誰も無口で
海鳴りだけをきいている
私もひとり連絡船に乗り
こごえそうな鴎見つめ泣いていました
ああ津軽海峡・冬景色
 
ごらんあれが竜飛岬 北のはずれと
見知らぬ人が指をさす
息でくもる窓のガラスふいてみたけど
はるかにかすみ 見えるだけ
さよならあなた 私は帰ります
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
ああ津軽海峡・冬景色
 
さよならあなた 私は帰ります
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
ああ津軽海峡・冬景色
 
Submitted by tonyltonyl on Sun, 12/02/2017 - 09:55
English translationEnglish
Align paragraphs

Tsugaru Winter Scene

Since I stepped off the night train
departing from Ueno,
Aomori Station was within the snow
In the crowd of people returning north,
everyone is silent.
I hear only the rumbling of the sea
I, too, ride alone on a connecting ferry.
I gazed at the seagulls that seemed
like they would freeze and cried.
Ah, the Tsugaru Strait winter scenery…
 
Look, that is Cape Tappi, at the outskirts of the north.
People I do not recognize point their fingers.
I tried wiping the window glass
that my breath clouded up,
But I see only haze in the distance.
Goodbye, my dear. I am going back.
The sound of the wind shakes my chest,
and all I can do is cry.
Ah, the Tsugaru Strait winter scenery…
 
Goodbye, my dear. I am going back.
The sound of the wind shakes my chest,
and all I can do is cry.
Ah, the Tsugaru Strait winter scenery…
 
Thanks!
thanked 5 times
Submitted by tonyltonyl on Sun, 12/02/2017 - 10:04
Comments
Read about music throughout history