Amaia Romero - Tu canción (Finnish translation)

Spanish

Tu canción

[Alfred:]
Nunca llegué a imaginar
Que viajar a la luna sería real
 
[Amaia:]
Lo pones todo al revés
Cuando besas mi frente y descubro por qué
 
[Alfred:]
Ya no puedo
 
[Amaia:]
Inventarlo
 
[Juntos:]
Siento que bailo por primera vez
Eres el arte que endulza la piel
 
[Alfred:]
De mi mente viajera que sigue tus pies
 
[Juntos:]
Siento que bailo por primera vez junto a ti, oh
 
[Amaia:]
Sé que en ti puedo encontrar
Esa voz que me abriga si el tiempo va mal
 
[Juntos:]
Todo es perfecto si estás
A mi lado creando una nueva ciudad
Siento que bailo por primera vez
Eres el arte que endulza la piel
De mi mente viajera que sigue tus pies
Siento que bailo por primera vez
 
[Amaia:]
Ya no puedo
 
[Alfred:]
Inventarlo
 
[Amaia:]
Solo quiero
 
[Juntos:]
Tu canción, oh, oh, oh
Siento que bailo por primera vez
Eres el arte que endulza la piel
De mi mente viajera que sigue tus pies
Siento que bailo por primera vez junto a ti, oh
 
Submitted by Đorđe on Tue, 23/01/2018 - 18:49
Last edited by Miley_Lovato on Sun, 13/05/2018 - 06:20
Submitter's comments:

The Spanish entry at the Eurovision Song Contest 2018 in Lisbon.
Live performance

Align paragraphs
Finnish translation

Sinun laulusi

[Alfred:]
En koskaan kuvitellut
Että kuuhun matkaaminen olisi todellista
 
[Amaia:]
Käännät kaiken ylösalaisin
Kun suutelet otsaani ja ymmärrän miksi
 
[Alfred:]
En enää pysty
 
[Amaia:]
Hyvittämään
 
[Yhdessä:]
Tuntuu kuin tanssisin ensimmäistä kertaa
Olet taide, joka pehmittää ihon
 
[Alfred:]
Matkailevan mieleni, joka matkustaa seuraten askeliasi
 
[Yhdessä:]
Tuntuu kuin tanssisin ensimmäistä kertaa kanssasi, oh
 
[Amaia:]
Tiedän, että sinussa voin löytää
Äänen, joka voi peittää minut sään pahentuessa
 
[Yhdessä:]
Kaikki on täydellistä, jos olet
Vierelläni luomassa uutta kaupunkia
Tuntuu kuin tanssisin ensimmäistä kertaa
Olet taide, joka pehmittää ihon
Matkailevan mieleni, joka matkustaa seuraten askeliasi
Tuntuu kuin tanssisin ensimmäistä kertaa kanssasi
 
[Amaia:]
En enää pysty
 
[Alfred:]
Hyvittämään
 
[Amaia:]
Rakastan vain
 
[Yhdessä:]
Sinun lauluasi...
Tuntuu kuin tanssisin ensimmäistä kertaa
Olet taide, joka pehmittää ihon
Matkailevan mieleni, joka matkustaa seuraten askeliasi
Tuntuu kuin tanssisin ensimmäistä kertaa kanssasi, oh
 
Submitted by Aino on Sun, 27/05/2018 - 16:51
Comments