Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Turuncu gemi (Persian translation)

  • Artist: Ahmet Kaya
  • Song: Turuncu gemi
  • Translations: English, Persian
Persian translationPersian (poetic)
A A

کشتی نارنجی رنگ

گُلکم
باز هنگام غروب است و
هوایی که به سردی گراییده
 
و یاران،
تفنگ هاشان در دست
 
سوار بر کشتی نارنجی رنگ، ترک مان می‌گویند
 
هوا، سر برف باریدن دارد
برخیز،
باید به خانه رویم
 
امروزمان اینگونه سپری شد
 
اما
فردا، روز دیگری است
 
گُلکم،
هوا به‌ سردی گراییده
چرا اشکهایت جاری اند؟
 
کشتی نارنجی رنگ را
بازگشتی نخواهد بود
چرا اشکهایت جاری اند؟
 
هوا سر برف باریدن دارد
 
برخیز، باید به خانه رویم
 
امروزمان اینگونه سپری شد،
اما
فردا روز دیگری است
 
بر ساحل سرد دریا
وهوایی گراییده به تاریکی
و کولاکِ برف
 
و چه بسیارند مکان هایی
اینگونه دشوار
و ما ناگزیریم که
بدانجا شویم
 
بلند شو
باید به‌ کشتی برسیم
پیش از آنکه راهی شود
 
نوبت مرگ ماست
برای پیوسته گردانیدن زندگی
بلند شو
 
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by All PrometeAll Promete on Sun, 16/01/2022 - 08:12
Turkish
Turkish
Turkish

Turuncu gemi

Translations of "Turuncu gemi"
Persian PAll Promete
Idioms from "Turuncu gemi"
Comments
Read about music throughout history