Jenni Vartiainen - Turvasana (English translation)

English translation

Safeword

I haven't tried enough and you
Haven't done any more than that
But now I don't want to feel shame at all
When I'm going to use all means
 
Come home right away, it's gonna happen
I promise that filling in tax returns will be forgotten
Do as I say
Let me learn you completely
And what you give, you'll get back
Do as I say
 
Yeah I'm tired of just fondling
What's your safeword
Yeah what I start now, I'll finish
What's your safeword
 
I'll take, I'll take you deeper into the darkness
You don't have to be afraid even though it leaves a mark
I'll tighten the rope around you
I promise you'll thank me in the end
 
Come home right away, it's gonna happen
I promise that filling in tax returns will be forgotten
Do as I say
Let me learn you completely
And what you give, you'll get back
Do as I say
 
Yeah I'm tired of just fondling
What's your safeword
Yeah what I stat now, I'll finish
What's your safeword
 
What's the safeword, your favorite asana
Let's make a mandala
In the dark or the lights on, whatever
What happens next
Don't think I'm so serious
What safeword, you're adorable
I go bananas over you
Just show me where the line goes, say the word
 
Yeah I'm tired of just fondling
What's your safeword
Yeah what I stat now, I'll finish
What's your safeword
 
Come home right away, it's gonna happen
I promise that filling in tax returns will be forgotten
Do as I say, what's your safeword
Let me learn you completely
And what you give, you'll get back
Do as I say, what's your safeword
 
Submitted by Elovena on Fri, 20/01/2017 - 17:06
Added in reply to request by Solstichou
Last edited by Elovena on Tue, 21/02/2017 - 11:43
Finnish

Turvasana

More translations of "Turvasana"
EnglishElovena
Collections with "Turvasana"
Idioms from "Turvasana"
See also
Comments
Nuukk    Sat, 21/01/2017 - 11:08

I think she says: "Oon sun kanssa ihan banana" on the bridge. Where you've put question marks. I'd translate it to "I go bananas with/over you".

Elovena    Sat, 21/01/2017 - 13:19

Thanks, I'll change it.

Oakmoon    Mon, 20/02/2017 - 14:48

Hey! "Lempiasana" is now translated as "favourite word", but "asana" is a yoga pose and it's just asana in English as well. Regular smile