Twa Corbies (German translation)

English (Scots)
A A

Twa Corbies

As I was walking all alane
I spied twa corbies making mane
The tane unto the t'other did say-o
Where shall we gang and dine today-o?
Where shall we gang and dine today-o?
 
Down behind yon auld fail dyke
I wot there lies a new slain knight
Nobody kens that he lies there-o
But his hawk and his hound and his lady fair-o
But his hawk and his hound and his lady fair-o
 
His hound is to the hunting gang
His hawk to fetch the moore fowl hame
His lady's ta'en another mate-o
Say, we may mak our dinner sweet-o
Say, we may mak our dinner sweet-o
 
You light upon his white house bane
And I'll pick out his bonny blue eye'n
With many a lock of his yellow hair-o
We'll thick our nest where it grows bare-o
We'll thick our nest where it grows bare-o
 
Many a one for him maks mane
But none shall ken where he has gang
Or his white bones when they are bare-o
The wind shall blow forevermare-o
The wind shall blow forevermare-o
 
As I was walking all alane
I spied twa corbies making mane
The tane unto the t'other did say-o
Where shall we gang and dine today-o?
Where shall we gang and dine today-o?
 
Submitted by DrunkensteinDrunkenstein on Wed, 05/05/2021 - 07:06
German translationGerman
Align paragraphs

Die Zwei Raben

Ich ging übers Heidemoor allein
Da hört ich zwei Raben kreischen und Schrein
Der eine rief dem andern zu-o
Wo machen wir Mittag, ich und du-o?
Wo machen wir Mittag, ich und du-o?
 
Im Walde drüben liegt unbewacht
Ein erschlagener Ritter seit heute Nacht
Und niemand sah ihn im Waldesrand
Als sein Lieb und sein Falke und sein Hund-o
Als sein Lieb und sein Falke und sein Hund-o
 
Sein Hund auf neue Fährte geht
Sein Falk auf frische Beute späht
Sein Lieb ist mit ihrem Buhlen fort-o
Wir können in Ruhe speisen dort-o
Wir können in Ruhe speisen dort-o
 
Du setzest auf seinen Nacken dich
Seine blauen Augen, die sind für mich
Eine goldene Locke aus seinem Haar-o
Soll wärmen das Nest uns nächstes Jahr-o
Soll wärmen das Nest uns nächstes Jahr-o
 
Manch einer wird sprechen: Ich hatt' ihn lieb
Doch keiner wird wissen, wo er blieb
Und hingehen über sein bleich Gebein-o
Wird Wind und Regen und Sonnenschein-o
Wird Wind und Regen und Sonnenschein-o
 
Ich ging übers Heidemoor allein
Da hört ich zwei Raben kreischen und Schrein
Der eine rief dem andern zu-o
Wo machen wir Mittag, ich und du-o?
Wo machen wir Mittag, ich und du-o?
 
Thanks!
Submitted by DrunkensteinDrunkenstein on Fri, 07/05/2021 - 07:25
Comments
Read about music throughout history