Tzimaon (צימאון) (Russian translation)

Advertisements
Hebrew

Tzimaon (צימאון)

לא חיים לנצח כי, הנצח לא קיים תדעי,
לבני אדם יש מצוקות, והן כל כך גדולות.
מי ישים אותך אצלי, מי ישים אותי אצלך?
מי ישקה אותנו, בזמן הצימאון.
 
בלילה תחפשי כוכב, אם זה עובד לא תהי לבד
אל תשתני אל תתחנפי לאף אחד ביום
כנסי אלי לתוך הדם זאת אהבה וזה לא מושלם
תקשיבי לי אני צועק פה, איזה צימאון
 
כבר יומיים מתים מחום ושיגעון,
מי ערב שהכאב יחלוף,
כבר יומיים אני מת מחום, אין פיתרון.
מי ערב שהזאב יחטוף?
 
שוב שוברים את השגרה, בארץ מלאת תיגרה,
אומרים ראו אותנו, מחפשים באור ניאון.
את הספינה אשר אבדה, את האפסות המתוקה,
את הנשיקה שהתרסקה לה, איזה צימאון.
 
כבר יומיים מתים מחום ושיגעון,
מי ערב שהכאב יחלוף,
כבר יומיים אני מת מחום, אין פיתרון.
מי ערב שהזאב יחטוף?
 
לא חיים לנצח כי הנצח לא קיים תדעי
העץ נופל, השיר קמל, נשאר רק זיכרון.
אופטימיות יש רק במזרח,
במערב אין כל חדש
רק מי ישקה אותנו, בזמן הצימאון.
 
כבר יומיים אני מת מחום ושיגעון,
מי ערב שהכאב יחלוף,
כבר יומיים מתים מחום, אין פיתרון.
מי ערב שהזאב יחטוף?
 
איזה צימאון
איזה צימאון
איזה צימאון
 
Submitted by Michael Zeiger on Thu, 06/12/2018 - 20:02
Align paragraphs
Russian translation

Жажда

Не пытайся вечно жить, это не осуществить
Есть страданья у людей, они всего больней.
Кто толкнёт тебя ко мне, кто толкнёт меня к тебе?
Кто напоит нас, когда так жаждем мы?
 
Коль ночью найдена звезда, ты не останешься одна
Не пресмыкайся и не лги ни перед кем ты днём
Войди ко мне скорее в кровь, не идеальна хоть любовь
Услышь меня как я кричу здесь, жаждем мы о чём.
 
Уже два дня мертвы от жары и от шизы,
Скажет кто когда та боль пройдёт
Уже два дня я мёртв от жары, нет здесь воды.
Скажет кто, что будет схвачен волк?
 
Вновь стабильность сорвана, в стране, что склоками полна,
Сказали будто выдал нас люминесцентный свет.
Корабль, что потерян был, в нирвану сладкую уплыл
И поцелуй, что не свершился, хуже жажды нет.
 
Уже два дня мертвы от жары и от шизы,
Скажет кто когда та боль пройдёт
Уже два дня я мёртв от жары, нет здесь воды.
Скажет кто, что будет схвачен волк?
 
Не пытайся вечно жить, это не осуществить
Рухнул ствол, увяла песнь, лишь память мы храним.
Здесь на Востоке разгул страстей,
На Западе нет новостей
И кто напоит нас, когда так жаждем мы?
 
Уже два дня я мёртв от жары и от шизы,
Скажет кто когда та боль пройдёт
Уже два дня мёртвы от жары, нет здесь воды.
Скажет кто, что будет схвачен волк?
 
Жаждем мы о чём…
Жаждем мы о чём…
Жаждем мы о чём…
 
Submitted by Michael Zeiger on Thu, 06/12/2018 - 20:07
Comments