U-Bahn (Polish translation)

Proofreading requested
German
German
A A

U-Bahn

Unten
Im Untergrund
Der Unterwelt
Urbaner
Uterus
Sinnlose
Sonnenschirme
Wo Sonne
Nie scheint
Schmieriger Stahl
Läuft
Langsam
Wie Lava
Zum Licht
Lechzend
Nach Luft
Lieblos
Leblos
Leichenbleich
Schwarze
Schweigende
Schmetterlinge
Schweben
Schutzlos
Dahin
Unhörbar
Singen sie sterbend
Das Lied des Lebens
 
Submitter's comments:

© Vera Jahnke

Polish translationPolish
Align paragraphs

Metro

Poniżej
W podziemiu
Świat podziemny
Bardziej miejska
Macica
Bezcelowe
Parasole
Gdzie słońca
Nigdy nie widać
Zatłuszczona stal
Posuwa się
Powoli
Jak lawa
Do światła
Żądna
Powietrza
Bez miłości
Bez życia
Jak trup blada
Czarne
Ciche
Motyle
Tam
Wiszą w powietrzu
Bezbronne
Niesłyszalnie
Umierając śpiewają
Pieśń życia
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by IsraelWuIsraelWu on Mon, 20/09/2021 - 10:25
Last edited by IsraelWuIsraelWu on Wed, 22/09/2021 - 21:20
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
VerulaVerula    Mon, 20/09/2021 - 12:28

Bardzo dziękuję Izraelu!
So sad that I cannot understand your translation, I am sure it's great!

IsraelWuIsraelWu    Mon, 20/09/2021 - 13:42

Don't mention it. The only thing that I am not happy about is exactly the same. I know I tried my best, but is it great? I don't think so. Good enough? I just hope so.

GreffdGreffd    Wed, 22/09/2021 - 17:42

Lechzend nach Luft - łaknąca powietrza
Nie jestem pewna, czy specjalnie przetłumaczyłeś niedosłownie.

IsraelWuIsraelWu    Wed, 22/09/2021 - 21:41

Zamieniłem, ale na żądna powietrza, bo wydaje mi się mocniejsze

Read about music throughout history