Advertisements

打上花火 (Uchiage Hanabi) (Spanish translation)

  • Artist: DAOKO
  • Also performed by: Kenshi Yonezu (Hachi)
  • Song: 打上花火 (Uchiage Hanabi) 10 translations
  • Translations: Chinese, English, Finnish, French, Indonesian, Portuguese, Russian, Spanish, Transliteration 1 more
Proofreading requested

打上花火

あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
寄り出す波が足元を 過り何かを浚う
夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎていく
 
パッと光って 咲いた 花火を見ていた
きっとまだ終わらない夏だ
曖昧な心を解かして繋いだ
この夜が続いてほしかった
 
あと何度と キミと同じ花火を見られるかなって
笑う顔に何が出来るだろうか
傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動
焦燥 最終列車の音
 
何度でも言葉にしてキミを呼ぶよ
波を選び もう一度
もう二度と 悲しまずに済むように
 
ハッと息を 飲めば 消えちゃいそうな光が
きっとまだ胸に棲んでいた
手を伸ばせば触れた あったかい未来は
密かに ふたりを見ていた
 
パッと花火が (パッと花火が)
夜に咲いた (夜に咲いた)
夜に咲いて (夜に咲いて)
静かに消えた (静かに消えた)
離さないで (離れないで)
もう少しだけ (もう少しだけ)
もう少しだけ このままで
 
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
 
パッと光って 咲いた 花火を見ていた
きっとまだ終わらない夏だ
曖昧な心を透過して繋いだ
この夜が続いて 欲しかった
 
ラララ…
 
Submitted by nmuthnmuth on Thu, 10/08/2017 - 21:35
Last edited by ltlt on Thu, 21/05/2020 - 10:04
Spanish translationSpanish
Align paragraphs

Luces en el cielo.

Ahora recuerdo la orilla del mar que veíamos ese día
Las palabras que escribimos en la arena, tu silueta.
Las olas se acercaban, cubrían mis pies, bañaban todo.
En la calma de la tarde, solamente el atardecer transcurriendo.
 
Veía los fuegos artificiales que florecían brillando de repente.
Ciertamente un verano que aun no terminaría.
Unimos revelando a nuestros corazones indecisos.
Deseé que esta noche continuara.
 
Me pregunto, ¿hasta despues de cuanto podré ver contigo los mismos fuegos artificiales?
¿Habrá algo que pueda hacer para ver tu sonrisa?
El dolor, la felicidad, olas y emociones yendo y viniendo
la impaciencia, el sonido del último tren.
 
Una y otra vez convertiendolo en palabras, llamandote.
Elejiría las olas una vez más
para no entristecerte nuevamente.
 
Si tomase de repente un aliento, las luces que están proximas a desaparecer
seguro aún vivirían en nuestro pecho.
El cálido futuro que tocamos al extender nuestras manos
nos miraba en secreto.
 
Los repentinos fuegos artificiales (los repentinos fuegos artificiales)
Florecieron en la noche (florecieron en la noche)
Floreciendo en la noche (floreciendo en la noche)
Desaparecieron tranquilamente (desaparecieron tranquilamente)
No me dejes (no te vayas)
Solo un poco más (Solo un poco más)
Solo un poco más, quédate así.
 
Ahora recuerdo la orilla del mar que veíamos ese día
Las palabras que escribimos en la arena, tu silueta.
 
Veía los fuegos artificiales que florecían brillando de repente.
Ciertamente un verano que aun no terminaría.
Unimos trasparentando nuestros corazones indecisos.
Deseé que esta noche continuara.
 
La la la...
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by jaurkjaurk on Fri, 22/02/2019 - 20:55
Last edited by jaurkjaurk on Thu, 22/08/2019 - 21:18
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Read about music throughout history