Kill Bill Vol. 2 (OST) - The Bride's Monologue/A Few Words From The Bride (Kill Bill)


The Bride's Monologue/A Few Words From The Bride (Kill Bill)

Looked dead, didn’t I? Well, I wasn’t.
But it wasn’t from lack of trying, I can tell you that.
Actually, Bill’s last bullet put me in a coma
– a coma I was to lie in for four years.
When I woke up, I went on what the movie advertisements refer to as “a roaring rampage of revenge.”
I roared. And I rampaged. And I got bloody satisfaction...
I’ve killed a hell of a lot of people to get to this point, but I have only one more.
The last one. The one I’m driving to right now. The only one left.
And when I arrive at my destination, I am gonna kill Bill.
Submitted by Guest on Thu, 21/07/2016 - 14:30
Submitter's comments:

First scene in Kill Bill vol. 2. It doesn't exist in Kill Bill: The Whole Bloody Affair (full movie version).

Thanks!thanked 1 time


Kill Bill Vol. 2 (OST): Top 3
Please help to translate "The Bride's ..."
michealt    Thu, 01/02/2018 - 18:21

Transcription errors:
line 2: where the text is "I wasn't cause the lack of trying", the soundtrack has "But it wasn't from lack of trying".
Line 4: text "I was to lying for four years", soundtrack "I was to lie in for years".
Line 5: text "went to" sound track "went on".
Line 8: text "I killed" sound track "I've killed"
Last line: text "I'm" sound track "I am".

Each of the transcription errors except the last two change the words so that they no longer make sense - make the text not correct English. It was the meaninglessness that made me check the text against the soundtrack.

Each of the first three errors makes the English ungrammatical so that it no longer makes sense. People would have to guess what it meant.

The last but 1 error produces a phrase that is grammatically correct but is not what any native English speaker would say (because it has the wrong tense, any native speaker would use the present perfect tense in this context, not the sinple past.

The last error doesn't afect the meaning or the grammar at all, just the sound.

Μπιατριξ Κιντο    Sat, 03/02/2018 - 09:34

I've corrected them.

michealt    Sat, 03/02/2018 - 15:43

Actually you've only changed one of those lines, and it's still wrong. All the others are still wrong too, as they haven't changed.

Μπιατριξ Κιντο    Sat, 03/02/2018 - 15:55

No, i changed them all.

michealt    Sat, 03/02/2018 - 16:58

When I looked at them 70 minutes ago they hadn't changed; but I looked just now when I saw your new mesage and they are all ok. Maybe there's a problem in the site with changes percolating through, or more likely my blasted browser is somethimes caching pages when it shouldn't - I'll have a look at that and if need be fix it as it's a real nuisance when browsers do that (and also when the fail to cache when they should, of course).

petit élève    Sat, 03/02/2018 - 17:03

I think the site has some small latency issues. Request pages aren't refreshed on the fly, and updates or new translations can take a few minutes to show up.
This can lead to a few dialogues of the deaf Regular smile