Umbrella (Persian translation)

Advertisements
Persian translation

چتر

[Jay-Z]
ریحانا کجایی؟
 
[Rihanna]
تو قلبم جاته
و دنیای ما هیچوقت نمیتونه از هم جدا بشه
ممکنه این فقط تو مجله ها باشه
اما تو هنوز ستاره منی
عزیزم تو نمیتونی تو تاریکی ستاره های دب اکبر رو ببینی
و اون زمانیه که اونجا به من نیاز داره
و این کار رو ما با هم انجام میدیم
چون
وقتی خورشید میدرخشه، ما با هم شروع به درخشیدن می کنیم
بهت گفته بودم که همیشه اینجا پیشت می مونم
گفته بودم که همیشه دوستت می مونم
قسم خوردم و تا آخر پاش وای مستم
حالا باران شدید تر از همیشه شده
می دونم که ما هنوز همدیگه رو داریم
میتونی بیای زیر چتر من
میتونی بیای زیر چتر من
نمیذیریم این چیزهای هوسانه بین ما بوجود بیاد
تو قسمتی از وجود منی، برای اینکه من فنا ناپذیر بشم
وقتی جنگ رختش رو جمع کرد
وقتی دنیامون آروم شد
با هم قلبت رو مرمت می کنیم
چون
وقتی خورشید میدرخشه، ما با هم شروع به درخشیدن می کنیم
بهت گفته بودم که همیشه اینجا پیشت می مونم
گفته بودم که همیشه دوستت می مونم
قسم خوردم و تا آخر پاش وای مستم
حالا باران شدید تر از همیشه شده
می دونم که ما هنوز همدیگه رو داریم
میتونی بیای زیر چتر من
میتونی بیای زیر چتر من
زیر چتر من
میتونی بپری تو آغوشم
عیبی نداره هراسان نباش
بیا پیشم
فاصله ای بین عشق ما وجود نداره
پس ادامه بده و بذار بارش بارون ادامه پیدا کنه
میشم همون چیزی که تو میخوای، (شایدم) بیشتر
چون
وقتی خورشید میدرخشه، ما با هم شروع به درخشیدن می کنیم
بهت گفته بودم که همیشه اینجا پیشت می مونم
گفته بودم که همیشه دوستت می مونم
قسم خوردم و تا آخر پاش وایسادم
حالا باران شدید تر از همیشه شده
می دونم که ما هنوز همدیگه رو داریم
میتونی بیای زیر چتر من
میتونی بیای زیر چتر من
زیر چتر من
داره باران میباره
آه عزیزم داره باران میباره
عزیزم بیا پیشم
بیا پیشم
داره باران میباره
آه عزیزم داره باران میباره
 
Submitted by Mahtab_Persian on Sun, 24/07/2011 - 12:35
English

Umbrella

Comments
Mahtab_Persian    Mon, 12/09/2011 - 19:32

khoobe ke age mikhay 1 bedi naghdesham koni ke dg be in badi tarjome nakonam va eshkalamo befahmam.hata age linke site asli ro ham gozashte basham