Advertisement

Un año sin lluvia (A Year Without Rain) (French translation)

Advertisement
French translation

Une année sans qu'il ne pleuve

Versions: #1#2
Dis ce que tu ressens quand je pense à toi, une fois et une autre
A chaque instant, que tu n'es pas près de moi
Mon monde est à l'envers
 
Je marche dans un désert quand tu t'en vas
Je ne sais pas si c'est un mirage, je te sens si réel, baby
 
Je veux te revoir, pour apaiser mon être
Un jour sans toi c'est comme une année sans qu'il ne pleuve
Si tu t'échappes une autre fois, je ne survivrai pas
Un jour sans toi c'est comme une année sans qu'il ne pleuve
 
En comptant les étoiles, j'entends dans ma tête ta voix
Entends-tu la mienne?
Mon cœur souffre de la solitude
Je suis perdue
 
Je marche dans des feuilles mortes si tu n'es pas là, et ma vie
Il en revient que je pleurerai tel un déluge pour toi
 
Je veux te revoir, pour apaiser mon être
Un jour sans toi c'est comme une année sans qu'il ne pleuve
Si tu t'échappes une autre fois, je ne survivrai pas
Un jour sans toi c'est comme une année sans qu'il ne pleuve
 
Reviens, ici, embrasse-moi
Je suis un désert sans ton amour
Reviens vite à moi, ne sois pas ainsi parce que
Un jour sans toi c'est comme une année sans qu'il ne pleuve
 
Je veux te revoir, pour apaiser mon être
Un jour sans toi c'est comme une année sans qu'il ne pleuve
Si tu t'échappes une autre fois, je ne survivrai pas
Un jour sans toi c'est comme une année sans qu'il ne pleuve
 
Submitted by Lauriane Comello on Thu, 21/06/2018 - 20:47
Spanish

Un año sin lluvia (A Year Without Rain)

Comments
Fary    Fri, 22/06/2018 - 11:25

The following lines have been corrected:
- "Mi mundo está al revez" --> "Mi mundo está al revés" (in the first verse)
- "Quiero volverte a ver, para calmar mi sed" --> "Quiero volverte a ver, para calmar mi ser" (in the chorus)
- "Si esto pasa otra vez, no sobreviviré" --> "Si escapas otra vez, no sobreviviré" (in the chorus)