Un giorno d'aprile (Pauvre Doudou) (Dutch translation)

Advertisements
Italian

Un giorno d'aprile (Pauvre Doudou)

Un giorno d'aprile
Un'uomo e una donna soli
Andavano in giro
Tenendosi mano in mano
La luna li vide nel loro amore
Ma la luna spari
E l'alba li vide nei loro baci
Ma anche l'alba fini
 
Un giorno di maggio
L'uomo e la donna soli
Andavano in giro
Ma era un amore stanco
La notte faceva di segni d'oro
Ma la notte spari
Il sole faceva giocar il mare
Ma anche il sole mori
 
Com'è triste quando lei
Non capisce più te
È la fine per me
 
Com'e triste quando tu
Non capisci più lei
È la fine di tutto
 
La donna cercava il suo grand'amore
Ma l'amore dov'è
Il uomo cercava nei suoi ricordi
Ma l'amore non c'è
 
Submitted by hanengerda on Mon, 20/11/2017 - 15:07
Submitter's comments:

Written by The Smokes
Adapted by Claude Lemesle
Arrangement by Johnny Arthey

Align paragraphs
Dutch translation

Op een dag in april

Op een dag in april
Gingen een man en een vrouw
Samen wandelen
Ze hielden elkaars hand vast
De maan zag hen en hun liefde voor elkaar
Maar de maan verdween
En de dageraad zag hen elkaar kussen
Maar de dageraad verdween ook
 
Op een dag in mei
Gingen een man en een vrouw
Samen wandelen
Maar de liefde was voorbij
De nacht was vol belofte
Maar de nacht verdween
De zon speelde met de zee
Maar ook de zon ging onder
 
Wat is het triest als zij
Je niet meer begrijpt
Dat is het einde voor mij
 
Wat is het triest als jij
Haar niet meer begrijpt
Dat is het einde van alles
 
De vrouw was op zoek naar de liefde van haar leven
Maar waar is de liefde
De man zocht in zijn herinneringen
Maar de liefde is er niet meer
 
Submitted by hanengerda on Mon, 20/11/2017 - 15:10
Author's comments:

Auteurs: The Smokes
Bewerkt door: Claude Lemesle
Arrangement door: Johnny Arthey

Comments