Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

A un poète mort (Russian translation)

  • Artist: Leconte de Lisle
  • Song: A un poète mort
    2 translations
    Russian #1, #2
  • Translations: Russian #1, #2
French
French
A A

A un poète mort

Toi dont les yeux erraient, altérés de lumière,
De la couleur divine au contour immortel
Et de la chair vivante à la splendeur du ciel,
Dors en paix dans la nuit qui scelle ta paupière.
 
Voir, entendre, sentir ? Vent, fumée et poussière.
Aimer ? La coupe d'or ne contient que du fiel.
Comme un Dieu plein d'ennui qui déserte l'autel,
Rentre et disperse-toi dans l'immense matière.
 
Sur ton muet sépulcre et tes os consumés
Qu'un autre verse ou non les pleurs accoutumés,
Que ton siècle banal t'oublie ou te renomme ;
 
Moi, je t'envie, au fond du tombeau calme et noir,
D'être affranchi de vivre et de ne plus savoir
La honte de penser et l'horreur d'être un homme !
 
Submitted by Алексей ЧиванковАлексей Чиванков on 2022-09-29
Russian translationRussian
Align paragraphs

Усопшему Поэту

Versions: #1#2
Ты, чей блуждавший взор в последние мгновенья
Пленялся и землей, и горней красотой,
Спи с миром в тишине холодного забвенья!
Запечатлела ночь твой облик гробовой.
 
Знать, слышать, чувствовать? - Прах, ветра дуновенье!..
Любить? - Но желчь одна, желчь в чаше золотой...
Как бог, свой бренный храм покинувший с тоской,
Разлейся в беспредельности творенья.
 
Почтит ли мир твое немое погребенье,
Иль, выронив слезу пустого сожаленья,
Твой пошлый век тебя забудет навсегда, -
 
Ты счастлив, ты отжил! Ты больше не страдаешь,
Быть человеком здесь ты ужаса не знаешь
И мыслить горького не ведаешь стыда.
 
----
Translated: И. Бунин // Ivan Bunin
 
Thanks!
Submitted by Алексей ЧиванковАлексей Чиванков on 2022-09-29
Translations of "A un poète mort"
Leconte de Lisle: Top 3
Comments
Read about music throughout history