Advertisements

Undici Novembre (Polish translation)

Italian
A A

Undici Novembre

Soltanto il tempo può guarire ogni ferita,
Bruciare in un falò certezze e verità
E mentre penso a noi confusa e intenerita
Attraverso ad occhi chiusi questa città
Che correvo da bambina con te
 
Mi rendo conto che non riesci a perdonarmi
Di assomigliare a te, di averti detto addio
Ma sono figlia tua non puoi abbandonarmi
Anche se continuo a vivere a modo mio
Anche se pentirmi ancora non so
 
Dal mare arriverò col vento di novembre
In pace tornerò fermandomi per sempre
Come terra fra le dita
Come acqua trasparente
Come il fiore della vita che mi hai dato e vive ancora nei tuoi sogni
 
Se nel DNA avevo un po' d'orgoglio
Con questa lettera l'ho cancellato ormai
Potessi dirtelo il bene che ti voglio
Sei padrone di non credermi non sia mai
È un destino allontanarsi però
 
Dal mare arriverò l'undici di novembre
E anche se dici no, io ti amerò per sempre
Per ridarti quella figlia, quella donna che non sai
Quella perla di conchiglia che purtroppo esiste solo nei tuoi sogni
 
L'undici di novembre
Per te rinascerò
E sarò tua per sempre
E anch'io ritroverò per sempre
Il padre che non ho
 
Submitted by Alma BarrocaAlma Barroca on Sun, 03/06/2012 - 00:05
Last edited by Alma BarrocaAlma Barroca on Mon, 27/11/2017 - 13:43
Polish translationPolish
Align paragraphs

Jedenastego listopada

Tylko czas może zagoić każdą ranę,
spalić w ogniu pewniki i prawdy,
a podczas gdy myślę o nas, zagubiona i wzruszona,
przejeżdżam z zamkniętymi oczami przez to miasto,
które w dzieciństwie przemierzałam wraz z tobą.
 
Zdaję sobie sprawę, że nie zdołasz mi przebaczyć
mojego podobieństwa do ciebie, rozstania z tobą,
lecz jestem twoją córką i nie możesz mnie opuścić,
choć dalej żyję tak, jak mi się podoba,
choć jeszcze nie umiem się pokajać.
 
Przybędę znad morza wraz z listopadowym wiatrem,
wrócę w pokoju, by zatrzymać się na zawsze,
jak ziemia między palcami,
jak przejrzysta woda,
jak kwiat życia, który mi dałeś i który wciąż żyje w twoich snach.
 
Jeśli w DNA miałam trochę dumy,
tym listem już ją unieważniłam.
Gdybym umiała ci powiedzieć, jak bardzo cię kocham…
Jesteś mistrzem niewiary we mnie; niech tak będzie.
Naszym przeznaczeniem jest oddalenie, lecz…
 
Przybędę znad morza jedenastego listopada
i choćbyś protestował, będę cię kochać zawsze,
by ci zwrócić tę córkę, tę kobietę, której nie znasz,
tę perłę w muszli, która, niestety, istnieje tylko w twoich snach.
 
Jedenastego listopada
odrodzę się dla ciebie
i będę twoja na zawsze.
I także ja odnajdę na zawsze
ojca, którego nie mam.
 
Thanks!
thanked 6 times
Submitted by AzaliaAzalia on Thu, 06/05/2021 - 15:11
Translations of "Undici Novembre"
Polish Azalia
Collections with "Undici Novembre"
Comments
Read about music throughout history