Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Upp (English translation)

  • Artist: Den Svenska Björnstammen
  • Song: Upp
Proofreading requested
English translationEnglish
/Swedish
A A

Up

[ Verse 1 ]
It was like the dzrizzle rain clouds
Had parked in the sun
But when life requires commands you will have to practise your defence
You were like an aeroplanes-wing
That just goes up in the upwind
You can be pretty woozy, anyways
The only thing that's only clear
 
[Bridge]
Is it like the candy rain
In the pause on the speedway track?
Maybe the best thing that has happened
Because The Wolves failed all the time, anyways
 
[Course]
Up, up when life is miserable
Show me the longing, i don't want to think
Come lust, give me a bounce
Sleepless nights, what will come after?
 
[Verse 2 ]
You were always full of life, and i am only terrified of the wounds
You had just came here, but i can only witness how it will go later
I know that you never said that i was not allowed
But you judged me for every blink of an eye
Now the ice lays over my longing i have left
Light bright dreams, when will they come back?
 
{Course}
Up, up when life is hard
Show me longing, i don't want to think
Come, lust give me a bounce
Sleepless nights, what will come after?
 
[ Stick ]
Have you ever seen a bee, lil you
Or have they also stopped flying now?
And when our ghosts have spoken out, cant you show me something fun?
In the hazy summer without end
I hear a whispering ''Let it be''
I am left where you left me, and want
Green-brown mud over all town
 
[Course}
 
Up, up when life is hard
Show me longing, i don't want to think
Come lust, give me a bounce
Sleepless nights, what will come after?
Up, up when life is miserable
Show me some longing, i don't want to be thinking
Come lust, give me a bounce
Sleepless nights, what will come after?
 
Thanks!
thanked 6 times
Submitted by Charlie EfternamnCharlie Efternamn on 2020-05-18
Added in reply to request by SabinaBSabinaB
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Swedish
Swedish
Swedish

Upp

Den Svenska Björnstammen: Top 3
Comments
AiguAigu    Mon, 18/05/2020 - 21:04

Hej,
såg att du bad om korrekturläsning! Regular smile Här är lite förslag:
- Rätta "It was like the dzrizzle rain clouds", till "It was as if the drizzling rain clouds"
- "But when life requires commands you will have to practise your defence" -> "But when life is demanding you get to practice your defences"
- "You were like an aeroplanes-wing" -> "You were like an aeroplane wing"
- "That just goes up in the upwind" -> "That just rises with the upwind"
- "You can be pretty woozy, anyways" -> "You can be pretty woozy, after all"
- "The only thing that's only clear" -> "That is the only thing that's clear" (förutsatt att det är vad som sjungs i den svenska texten)

- "Up, up when life is miserable" -> "Up, up when life is hard"
- "Show me the longing, i don't want to think" -> "Show me longing, I don't want to think"
- "Come lust, give me a bounce" -> "Come on lust, give me a push"
- "Sleepless nights, what will come after?" -> "Sleepless nights, what comes next?"
- "You had just came here, but i can only witness how it will go later" -> "You have just come here, but I can see how it'll go from here"
- "Now the ice lays over my longing i have left" -> "Now ice lays over the longing I have left"
- "Light bright dreams, when will they come back?" -> "Bright dreams, when will they return?"

- "Have you ever seen a bee, lil you" -> "Have you seen any bees, darling"
- "Or have they also stopped flying now?" -> "Or have they stopped flying now?"
- "And when our ghosts have spoken out, cant you show me something fun?" -> "And when our ghosts have talked it out, can you show me something fun?"
- "I am left where you left me, and want" -> "I am still where you left me, and want"
- "Green-brown mud over all town" -> "Green-brown mud all over town"

Och ändra de efterföljande refrängerna så att de stämmer överens med den första refrängen, samt ändra "Course" till "Chorus". Du kan kopiera in "en till" refräng i den andra refrängen så att den stämmer med originaltexten även i din översättning. Sen så kan det också vara klokt att gå igenom texten så att alla parenteser/klammers stämmer överens med den publicerade svenska texten här - blir snyggare då! Regular smile

Read about music throughout history