-
Uzun Ince Bir Yoldayım → French translation
- •
✕
Translation
Un chemin long et sinueux
Je suis sur un chemin long et sinueux
Je marche continuellement jour et nuit,
J'ai perdu ma conscience de soi
Depuis le jour où je suis venu au monde,
J'ai immédiatement marché dans une maison où il y a deux portes
Je voyage et nuit,
Jour et nuit x 4
A y réfléchir mûrement
Le chemin semble être hors d'atteinte à première vue
Mais à y regarder de plus près,
la route n'est qu'à un battement d'aile
Je marche continuellement jour et nuit
Jour et nuit, jour et nuit,
jour et nuit
la route n'est qu'à un battement d'aile
Je marche continuellement jour et nuit
Jour et nuit, jour et nuit,
jour et nuit
Veysel*** se questionne, confus
Parfois je pleure, parfois je rie
pour atteindre la fin de mon voyage
Je marche continuellement jour et nuit,
jour et nuit, jour et nuit
pour atteindre la fin de mon voyage
Je marche continuellement jour et nuit,
jour et nuit, jour et nuit
**Asik Veysel, (le barde aveugle)
(1894-1973) est un des plus grands poète et musicien de Turquie. Aveugle, il devint célèbre alors que naissait la république turque à laquelle son destin fut profondément lié. Sa musique, si elle n'est pas facile pour nous au premier abord, et sa poésie universelle valent que l'on s'y intéresse.
Thanks! ❤ | ||
thanked 14 times |
Submitted by Akashsh on 2011-06-18
Last edited by Akashsh on 2018-01-29
Translation source:
✕
Tarkan: Top 3
1. | Şımarık (Kiss Kiss) |
2. | Beni Çok Sev |
3. | Dudu |
Comments
C'est une vieille chanson traditionnelle.
" Je marche sur un chemin long et sinueux" parle de la Vie et de la Mort
La VIE est le long chemin et sinueux où VEYSEL fait son voyage
La MORT est la fin de ce chemin qu'il contemple tout en marchant
Le voyage commence à sa naissance et se termine à sa mort.
A titre d'exemple, la maison avec ses deux portes est symbolique.
Veysel entre par une porte ( à sa naissance) pour marcher immédiatement vers l'autre ( mort)