Astrid Lindgren - Vargsången (Lovis Vargsång) (Spanish translation)

Spanish translation

La canción del lobo

El lobo aúlla de noche en el bosque,
él quiere, pero no puede dormir,
el hambre le desgarra el vientre lobuno
y su choza está fría.
 
Hey, lobo, hey, lobo...no vengas aquí
nunca tendrás a mi hijo.
 
El lobo aúlla de noche en el bosque
aullidos de hambre y lamento
pero le daré la cola de un cerdo,
cosas que satisfarán su estómago. 1
 
Hey, lobo, hey, lobo...no vengas aquí
nunca tendrás a mi hijo.
 
Duerme mi niño, en la cama con mamá
deja que el lobo aúlle por la noche,
pero yo le daré un hueso de pollo
a menos que alguien ya lo haya tomado.
 
Hey, lobo, hey, lobo...no vengas aquí
nunca tendrás a mi hijo,
nunca tendrás a mi hijo.
 
Just learning.
Submitted by Poni de Cthulhu on Thu, 08/03/2018 - 06:54
Added in reply to request by laura chavez
Swedish

Vargsången (Lovis Vargsång)

More translations of "Vargsången (Lovis ..."
See also
Comments