Advertisement

Ven o voy (Italian translation)

Advertisement
Spanish

Ven o voy

Me está matando el tiempo
esperándote, mi amor,
y hasta el aire me pregunta
si vas a venir o no.
 
Me amas a tu antojo
y no me importa si es así,
mi amor es ciego sin tus ojos
y sin ti.
 
Ven o voy,
o soy capaz de lo peor,
mi vida no me importa nada
si a ti no te importo yo.
 
Ven o voy
sin ninguna obligación,
cuando a ti te dé la gana
ven o llama... por favor.
 
Te guardo el secreto
de tu otra verdad,
y te comparto con alguien
mitad y mitad.
 
¡Ay, qué pena me da!
¡Ay, qué lástima de amor,
ni es suyo ni mío...!
 
Ven o voy,
o soy capaz de lo peor,
mi vida no me importa nada
si a ti no te importo yo.
 
Ven o voy
sin ninguna obligación
cuando a ti te dé la gana
ven o llama... por favor
 
Ven o voy...
 
Submitted by roster 31 on Sat, 09/06/2018 - 15:09
Last edited by Valeriu Raut on Fri, 15/06/2018 - 12:28
Align paragraphs
Italian translation

Vieni o vado

Il tempo mi sta uccidendo
aspettandoti, amore mio,
e anche l'aria mi chiede
se vieni o no.
 
Mi ami per un capriccio
e non m'importa se è così,
il mio amore è cieco senza
i tuoi occhi e senza di te.
 
Vieni o vado,
o sono capace del peggio,
la mia vita non mi interessa
se a te non importa di me.
 
Vieni o vado
senza alcun obbligo,
quando pare a te
vieni o chiama ... per favore.
 
Ti conservo il segreto
della tua altra verità,
e ti condivido con qualcuno
metà e metà.
 
Ahi, mi fai molta pena!
Ahi, è un peccato d'amore,
Non è né tuo né mio ...!
 
Vieni o vado,
o sono capace del peggio,
la mia vita non mi interessa
se a te non importa di me.
 
Vieni o vado
senza alcun obbligo,
quando a te ti pare
vieni o chiama ... per favore.
 
Vieni o vado ...
 
Submitted by Valeriu Raut on Fri, 15/06/2018 - 12:25
Added in reply to request by roster 31
More translations of "Ven o voy"
Camilo Sesto: Top 3
See also
Comments
roster 31    Fri, 15/06/2018 - 14:19

Veramente bella.
Grazie

Manuela Colombo    Fri, 15/06/2018 - 14:45

Ottima traduzione!

Suggerirei però di fare un paio di correzioni:

terza e settima strofa: se a te non importa di me (a te e ti sono una ripetizione da evitare)
quarta strofa: quando ti pare/ oppure/ quando pare a te (ma, come sopra, bisogna evitare la ripetizione del pronome personale)