In vino veritas

Submitted by evfokas on 13.01.2013

In vino veritas (Latin) — "No vinho se encontra a verdade", provérbio latino que sugere que o álcool "liberta" as pessoas, pois é provável que alguém vomite (verbalmente, claro) verdades e desejos ocultos ao estar inebriado.

Portuguese, explained by Josemar on Tue, 20/02/2018 - 22:13

In vino veritas — U vinu je istina.

Serbian, explained by malva.rosa.77 on Thu, 24/04/2014 - 20:32

Translations of "In vino veritas"

DutchIn de wijn de waarheid
EnglishIn wine there is truth
Explanations:
FrenchEn vin, il y a une vérité
Greek (classical)Εν οίνω αλήθεια
Explanations:
HungarianBorban az igazság
Explanations:
PolishW winie cała prawda!
PolishCo po trzeźwemu myśli, to po pijanemu powie.
RussianИстина - в вине!
Turkishsarhoş olan gerçeği soyler
Turkish (Anatolian dialects)alkol alanın dili cozulur

"In vino veritas" in lyrics

e io qui col viso caldo per le botte
mentre nel mio cuore nevica
quando ti ho detto:”una come te non mi merita” ero ubriaco
ma mi hanno insegnato che “in vino veritas
Dove la trovi la voglia di amare?
Guardare il paradiso da fuori

Emis Killa - Parole di ghiaccio

Lupus in fabula, studio dj ultimatum.
Fac simile ab origine, quorum mare magnum.
Quo vadis? Nunc et semper forma mentis optimum
In vino veritas pro capite sine qua non!

Nanna na na na, nanna na na na na.

Kronos - Habemus Italiam [Original Mix]

Et moi ici avec le visage chauffé par les coups
Tandis que dans mon cœur il neige.
Quand je t'ai dis : " une fille comme toi ne me mérite pas" j'étais ivre.
Mais on m'a appris que "in vino veritas"
Où tu l'as trouve l'envie d'aimer ?
Regarder le paradis de dehors

Emis Killa - Mots de glace

and I here with hot face from the beating
while it snows in my heart
when I said: "I do not deserve someone like you" I was drunk
but I was taught that "in vino veritas"
Where to find the will to love?
Looking out from heaven

Emis Killa - Words of ice

Lupus in fabula, studio dj ultimatum.
Fac simile ab origine, quorum mare magnum.
Quo vadis? Nunc et semper forma mentis optimum
In vino veritas pro capite sine qua non!
Nanna na na na, nanna na na na na
Nanna na na na, nanna na na na na

Kronos - Habemus Italiam [Marco Skarica Elektrowork Extended Mix]

If you briefly read their writings,
you notice, how thinkers give themselves strength
with a deep look into the glas.
In vino veritas![fn]In vino veritas is a Latin phrase that translates to "in wine [there is the] truth".[/fn]
But let's be honest:
It gives me hope

Wise Guys - The (drunk) Philosophers

Liest man nur kurz in ihren Werken,
merkt man, wie sich Denker stärken:
mit nem tiefen Blick ins Glas.
In vino veritas!
Doch mal ganz offen:
Das lässt mich hoffen,

Wise Guys - Die Philosoffen

Ja joj kažem tiho, tiše
Amor zgodi strijelom i nas
Ne mogu bez tebe više
In vino veritas

Klapa Ragusa - In vino veritas

I don’t want to think about today because
Since last night the wine is bubbling inside me.
In vino veritas” – even they’ve said.
Let’s drink a jug of wine and we shall see.

Sram i Pozor - I don’t want to think

Не искам да мисля за днеска, защото
От снощи във мене бълбука виното.
"In vino veritas" - са казали даже.
Да пием по кана, пък то ще покаже.

Sram i Pozor - Не искам да мисля

Deceive, embrace,
With bitter love intoxicate.
Some say- in vino veritas
Blindfold my eyes.
And louder music, I'm only for it.

Vintage - I believe in love

Ne iskam da mislja za dneska, zaštoto
Ot snošti văv mene bălbuka vinoto.
"In vino veritas" - sa kazali daže.
Da piem po kana, păk to šte pokaže.

Sram i Pozor - Ne iskam da mislja

Обними, обмани.
Горькой любовью опьяни.
Ведь говорят - In vino veritas
Завяжи мне глаза.
И громче музыку, я только за.

Vintage - Ya veryu v lyubov' (Я верю в любовь)

Trattieni, inganna
ubriaco di un amore triste
dopotutto dicono "in vino veritas"
lègati ai miei occhi
e più forte la musica, io sono qui solo per questo

Vintage - Credo nell'amore

Zagrli, prevari.
Čemernom ljubavlju napij me.
Jer govore - In vino veritas
Zaveži mi oči.
Pojačaj muziku, samo sam za.

Vintage - Verujem u ljubav

How we have changed in a moment
As though darkness covered us

In vino veritas and that alone
In any war life is worthless
But there are always those who throw themselves into the battle

Tracktor Bowling - War

А рядом у соседних столиков
Лакеи сонные торчат,
И пьяницы с глазами кроликов
«In vino veritas!»[fn value=*]лат. - "Истина в вине!"[/fn]кричат.

И каждый вечер, в час назначенный,

Alexander Blok - Neznakomka (Незнакомка)

The sleepy lackeys stand beside tables
Waiting for the night to pass
And tipplers with the eyes of rabbits
Cry out <em> “In vino veritas!”</em>
 
And every evening (or am I imagining?)

Alexander Blok - The Unknown Lady

De lângă mesele de-alături
Lacheii moțăiesc senin
Și bețivani cu ochi de iepuri
In vino veritas!” susțin.

Și iar la ora ei precisă

Alexander Blok - Necunoscuta

Quelques servants, près des tables voisines,
Errent d’un pas somnambulique et las;
Des hommes saouls aux prunelles sanguines
Clament en chœur <em> in vino veritas.</em>

Et chaque soir je revois m’apparaître,

Alexander Blok - L’inconnue

Tandis qu'aux tables voisines passent
Des serveurs somnolents qui paradent,
Quelques ivrognes aux yeux de lapins
Qui braillent leur <em> In vino Veritas !</em>
 
Pourtant, chaque soir, à la même heure,

Alexander Blok - L’inconnue

Nu-i loc de mîhnire
Bea un păhărel a tihnire
Beau feciori si amorași
In vino veritas

Cisterna!

Delta - Se coc strugurii