Maria del Mar Bonet - Viure sense tu (Romanian translation)

Romanian translation

Trăind fără tine

Trăind fără tine
Un proces atât de greu de învăţat!
În faţa oglinzii mele,
Învăţând cum să vorbesc cu mine.
Profesorul care mă instruieşte
Este timpul , care nu se opreşte...
 
Trăind fără tine,
Un proces atât de greu de învăţat!
Ca unul care şi-a pierdut vederea
Şi, încet, (mergând) prin camere,
Învaţă să-şi recunoască propria mobilă
Pentru că picioarele-i continuă să se lovească de ea.
 
Timpul îmi sărută ochii
Şi-mi şterge lacrimile;
Treptat spală
Parfumul pe care l-ai lăsat în urmă.
Încă odată, amândouă, noaptea şi eu
Suntem în acest pat lat şi gol!
 
Şi acea temută linişte
Care se strecoară deja în casă;
Cerşea ,de foate mult timp
Să fie permisă (în casă)
Aşa cum mi-a oferit, tandru,
Mâna ei rece ca gheaţa...
 
Trăind fără tine
Şi , încet, începând să te uit …
 
Submitted by liana2010 on Tue, 19/06/2018 - 15:36
Author's comments:

Traducerea are la bază traducerea în limba englezăpentru care-i mulţumesc traducătorului.

Catalan

Viure sense tu

Comments