Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Vrime da se pomirim sa svitom (Polish translation)

Croatian (Chakavian dialect)
Croatian (Chakavian dialect)
A A

Vrime da se pomirim sa svitom

Među ljudima za koje ne pitam
odavno neko postoji
kome ne praštam, a trebao bih
 
Otkad stavljam križ
kraj njenog imena
vodi me bis kroz godine,
a jedva se sićan zbog čega je
 
(Pripjev x2)
Već je vrime da se pomirim sa svitom
i tiho, k'o da zaronim na dah
u svemu sad mogu naći nešto lipo, lipo
i reći: Živote, dobar ti dan!
 
Na te grane ja više ne smim past
na njenu dušu prišiti
sve što nismo dospili
 
Koliko krivih riči pobigne kroz zube
a ko će ih stić
ka i perje bačeno u vjetar
ne moš pokupit, al' učim se kupit
 
U svemu sad moram naći
nešto lipo
i reći: Živote, dobar ti dan!
 
(Pripjev)
 
U svemu sad mogu naći
nešto lipo, lipo
i reći: Živote, dobar ti dan!
 
Među ljudima o tome ne pričam
al' znaju mi s lica čitati
kome ne praštam, a trebao bih
 
Submitted by Nur_DemirNur_Demir on Mon, 29/12/2008 - 09:07
Last edited by M de VegaM de Vega on Sun, 04/02/2018 - 22:29
Polish translationPolish
Align paragraphs

Czas pojednać się ze światem

Wśród ludzi, o które nie pytam
Od dawna jest ktoś
Komu nie wybaczam, a powinienem
 
Od kiedy stawiam krzyż
Obok jej imienia
Bis prowadzi mnie przez lata
I ledwo pamiętam, dlaczego tak jest
 
(Refren x2)
Już czas pojednać się ze światem
I cicho, jakbym nurkował na powietrzu
Teraz mogę we wszystkim znaleźć coś pięknego, pięknego
I powiedzieć: Życie, dzień dobry tobie!
 
Nie mogę znowu upaść na te gałęzie
Obwiniać jej duszę
Za wszystko czego nie mogliśmy osiągnąć
 
Tyle złych słów ucieka przez zęby
I kto je dogoni?
Jak pióra rzucone na wiatr
Nie możesz ich podnieść, a ja się uczę je podnosić
 
Teraz we wszystkim muszę znaleźć
Coś pięknego
I powiedzieć: Życie, dzień dobry tobie!
 
(Refren)
 
Teraz we wszystkim muszę znaleźć
Coś pięknego, pięknego
I powiedzieć: Życie, dzień dobry tobie!
 
Nie mówię o tym wśród ludzi
Ale potrafią czytać z mojej twarzy
Komu nie wybaczam, a powinienem
 
Thanks!
Submitted by Kasia19160Kasia19160 on Sun, 22/05/2022 - 20:10
Translations of "Vrime da se pomirim ..."
Polish Kasia19160
Gibonni: Top 3
Comments
Read about music throughout history