Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Murat Göğebakan

    Vurgunum → Persian translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

عاشقم

من غل و زنجیر قلبم را
به درِ سرای تو بستم ، و بسوی تو آمدم
من اشکهای قلبم را
به راه تو ریختم ، و بسوی تو آمدم
من آتش قلبم را
از چشمان تو وام گرفتم ، و بسوی تو آمدم
 
عاشقم ، خسته ام
من به راه تو میمیرم
عاشقم ، خسته ام
به راه تو میمیرم
عاشقم ، خسته ام
من به راه تو میمیرم
عاشقم، خسته ام
به راه تو میمیرم
 
من در زمانی مابین شب و روز به تو عشق ورزیدم
 
من در چنگال سالهای گمشده
و قانون بیرحم طبیعت به تو عشق ورزیدم
 
لعنت خدا باد که اینچنین عاشقت شدم، اینچنین به پایت سوختم یار
 
اگربتوانم کلمهء دیگری بیابم که عشقم به تو را توصیف کند
از خستگی ، از به ستوه آمدم ، از مردن
نامردم اگر آن واژه را نگویم ، ننویسم ای یار
 
لعنت خدا باد ، من در زمانی مابین شب و روز به تو عشق ورزیدم ای یار
 
در پنجهء عزرائیل که برای گرفتن جانم آمده بود به تو عشق ورزیدم
 
لعنت خدا باد که اینچنین عاشقت شدم، اینچنین به پایت سوختم یار
 
گاهی به راه عشقت به حال "پرمتئوس"(از اساطیر یونان) مصلوب رسیدم
 
گاهی به حال "اسپارتاکوس"(برده انقلابی روم) افتادم آنگاه که طعمه شیرها شده بود
 
گاهی به روز "جم سلطان" (برادر شکست
خورده بایزید عثمانی)
 
گاهی به حال "پیرسلطان ابدال"(چکامه سرای اعدامی عصر عثمانی) افتادم آنگاه که طناب اعدام بر گردنش بود ای یار
 
گاهی مولانای در جستجوی شمس خود
گاهی چون شمس در جستجوی مولانا شدم
 
همچون غریب بی کسی که به هوای نبود نهنگ ، تن به دل دریای آرام زد
 
همچون کبوتری دلشاد ، دوان به شوق آزادی
خود به سوی تو آمدم یار
 
عاشقم، خسته ام
من به راه تو میمیرم
عاشقم، خسته ام
به راه تو میمیرم
عاشقم، خسته ام
من به راه تو میمیرم
عاشقم، خسته ام
به راه تو میمیرم
 
Original lyrics

Vurgunum

Click to see the original lyrics (Turkish)

Murat Göğebakan: Top 3
Idioms from "Vurgunum"
Comments