Advertisements

我和你 (wǒ hé nǐ) (English translation)

Proofreading requested

我和你

我衷心地谢谢你 一番关怀和情意
如果没有你 给我爱的滋润
我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸
仲夏夜里绵绵细语
聆听那秋虫它轻轻在
呢喃迎雪花飘满地
我的平凡岁月里 有了一个你
显得充满活力
 
我衷心地谢谢你 让我忘却烦恼和忧郁
如果没有你 给我鼓励和勇气
我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸
仲夏夜里绵绵细语
聆听那秋虫它轻轻在
呢喃迎雪花飘满地
我的平凡岁月里 有了一个你
显得充满活力
 
我衷心地谢谢你 一番关怀和情意
如果没有你 给我爱的滋润
我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸
仲夏夜里绵绵细语
聆听那秋虫它轻轻在
呢喃迎雪花飘满地
我的平凡岁月里 有了一个你
显得充满活力
 
Submitted by hankeathankeat on Thu, 08/04/2021 - 07:32
English translationEnglish
Align paragraphs

Me and You

I thank you from the bottom of my heart for all your care and affection
If you had not given me the blessing of love
My life would be meaningless
We are enchanted in the spring breeze
Whispering in the midsummer night
Listening to the gentle autumn insects
And welcoming the snowflakes all over the ground
With you, my ordinary years
Are vibrant and alive
 
I thank you from the bottom of my heart for letting me forget my worries and blues
If you had not given me encouragement and courage
My life would be meaningless
We are enchanted in the spring breeze
Whispering in the midsummer night
Listening to the gentle autumn insects
And welcoming the snowflakes all over the ground
With you, my ordinary years
Are vibrant and alive
 
I thank you from the bottom of my heart for all your care and affection
If you had not given me the blessing of love
My life would be meaningless
We are enchanted in the spring breeze
Whispering in the midsummer night
Listening to the gentle autumn insects
And welcoming the snowflakes all over the ground
With you, my ordinary years
Are vibrant and alive
 
Thanks!
Submitted by ValenciValenci on Mon, 26/07/2021 - 01:35
Added in reply to request by zwuicezwuice
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Read about music throughout history