Advertisements

私のしあわせパートII (Watashi no shiawase part II) (English translation)

私のしあわせパートII

長い旅を終えて 疲れた体を
いやしてくれるのは 貴方の笑顔
何にも出来ない 私だけれど
いつかエプロン姿で 貴方を待つの
ひざに子供を ちょこんと抱いて
ベランダに白いイスをおくの
そして貴方と三人で 明日のことを
空を見上げながら 話したいの
 
誰もが幸せを夢みているんです
私だってもっともっと 幸せになりたい
それは歌うことですか それは踊ることですか
いえいえそれは 貴方のもとへ飛んで行くこと
Mm mm mm……
 
春には二人で お花を摘みに行きましょう
夏には太陽の下で おどけてみせましょう
秋には大人びた ドレスでも着てみましょう
そして冬には 私の誕生日 祝って
いつまでも可愛い女でいたい
貴方の心に添うような
いつまでも綺麗な瞳でいたい
だって貴方をうつしているのだから
 
誰もが幸せを夢見ているんです
私だってもっともっと 幸せになりたい
それは歌うことですか それは踊ることですか
いえいえそれは 貴方のもとへ飛んで行くこと
Mm mm mm……
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Wed, 13/01/2021 - 20:06
English translationEnglish
Align paragraphs

My happiness (part 2)

What heals my tired body
After a long journey is your smile
Even if I can't do anything
Someday I'll wait for you wearing an apron
I'll put a white chair in the balcony
And hold a kid on my knees
And then I want to talk the three together
About tomorrow while looking at the sky
 
Everybody dream of happiness
I want to be very happy too
Is it singing? Is it dancing?
No, it is flying to where you are
Mm mm mm……
 
On spring let's go together to pick flowers
On summer let's fool around under the sun
On autumn I want to wear a an adult dress
And on winter, to celebrate my birthday
I want to be always an adorable woman
To accompany your heart
I want to have always pretty eyes
Because they project you
 
Everybody dream of happiness
I want to be very happy too
Is it singing? Is it dancing?
No, it is flying to where you are
Mm mm mm……
 
Thanks!
thanked 1 time

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Sun, 17/01/2021 - 01:24
Comments
Read about music throughout history