Advertisements

퇴근길 (Way Back Home) (English translation)

퇴근길

퇴근하는 길인가요
오늘 하루 어땠나요
조금은 쳐진 목소리가 안쓰러워요
 
괜찮으면 이따 잠깐
집 앞으로 나와볼래요
날도 좋은데 좀 걸어요 우리
 
가끔은 이렇게
예쁜 야경과 함께
가벼운 산책도 괜찮을 거예요
 
오늘은 차가운
버스 창문 말고
내 어깨에 기대 보는 건 어때요
 
고생했어요 그대
이리 와서 내 품에
안긴 채로
그대의 오늘 하루 내게 나눠줘요
 
걱정 말아요 그대
오늘 밤은 나에게
안긴 채로 잠들어도 괜찮아요
 
사람들의 잔소리와
지긋한 야근
그대를 힘들게 하는 모든 것들
잠시만 내려놓아요
 
오늘은 따스한
내 팔 베고서
예쁜 말들만 듣기로 해요
 
고생했어요 그대
이리 와서 내 품에
안긴 채로
그대의 오늘 하루 내게 나눠줘요
 
걱정 말아요 그대
오늘 밤은 나에게
안긴 채로 잠들어도 괜찮아요
 
걱정 말아요 그대
오늘 밤이 지나도
난 그대 곁을 떠나지 않을 거예요
 
오늘 하루도 수고했어요 내 사랑
 
Submitted by florxquinflorxquin on Wed, 12/06/2019 - 18:58
English translationEnglish
Align paragraphs

Way Back Home

Are you on your way back home?
How was your day today?
Your slightly worn-out voice makes me sad
 
If it's ok with you, later today
Come outside your house for a bit
The weather's nice, let's take a stroll
 
Once in a while
It's good to take a light stroll
With the pretty night scenery
 
Today, instead of
The cold bus window
How about leaning on my shoulder?
 
You've worked hard, my dear
Come over and
Share your day
With me in my arms
 
Don't worry, my dear
It's ok to savor tonight
And fall asleep in my arms
 
The nagging words of others
And the despicable overtime
Everything that gives you a hard time
Lay them down for a moment
 
Tonight, use my arm
As a sweet pillow
And only listen to pretty words
 
You've worked hard, my dear
Come over and
Share your day
With me in my arms
 
Don't worry, my dear
It's ok to savor tonight
And fall asleep in my arms
 
Don't worry, my dear
Even when tonight passes
I won't leave your side
 
You worked hard again today, my love
 
Thanks!
thanked 17 times
Submitted by S.O.LS.O.L on Sun, 23/06/2019 - 09:56
Added in reply to request by florxquinflorxquin
Last edited by S.O.LS.O.L on Tue, 02/07/2019 - 08:38
Author's comments:

Such a sweet song.
My personal translation, please take out with credits!

Comments
Read about music throughout history