We Don't Talk Anymore (Turkish translation)

Advertisements
Turkish translation

Artık Konuşmuyoruz

Versions: #1#2#3#4#5#6
Artık konuşmuyoruz
Artık konuşmuyoruz
Artık konuşmuyoruz
Alıştığımız gibi
 
Artık sevmiyoruz
Bunların hepsi ne içindi?
Oh, artık konuşmuyoruz
Alıştığımız gibi
 
Aradığın kişiyi bulduğunu duydum
Aradığın kişiyi
Keşke aradığının ben olmadığımı bilseydim
Çünkü tüm bunlardan sonra bilr
Merak ediyorum, neden devam edemiyorum?
Senin kolayca devam ettiğin gibi
 
Bilmek istemiyorum;
Bu gece nasıl bir elbise giyiyorsun,
Eğer seni sıkıca kendinde tutuyorsa
Önceden benim yaptığım gibi
Aşırı dozdayım
Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydim
Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum
Oh, çok utanç verici
 
Artık konuşmuyoruz
Artık konuşmuyoruz
Artık konuşmuyoruz
Alıştığımız gibi
Artık sevmiyoruz
Bunların hepsi ne içindi?
Oh, artık konuşmuyoruz
Alıştığımız gibi
 
Sadece birisinin yanında uzandığını umuyorum
Benim seni sevdiğim gibi seven birisiyle
Gitmenin iyi bir nedeni olmalı
Her an seni düşünüyorum
Belki kapına gelmemi istersin diye
Ama hatalı olacağımdan çok korkuyorum
 
Bilmek istemiyorum;
Eğer onun gözlerine bakıyorsan,
Eğer seni sıkıca kendinde tutuyorsa, önceden benim yaptığım gibi
Aşırı dozdayım
Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydim
Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum
Oh, çok utanç verici
 
Artık konuşmuyoruz (Konuşmuyoruz, konuşmuyoruz)
Artık konuşmuyoruz (Konuşmuyoruz, konuşmuyoruz)
Artık konuşmuyoruz
Alıştığımız gibi
Artık sevmiyoruz
(Sevmiyoruz, sevmiyoruz)
Bunların hepsi ne içindi?
(Sevmiyoruz, sevmiyoruz)
Oh, artık konuşmuyoruz
Alıştığımız gibi
Alıştığımız gibi
 
Bilmek istemiyorum;
Bu gece nasıl bir elbise giyiyorsun,
Eğer sana doğruca veriyorsa
Önceden benim yaptığım gibi
Aşırı dozdayım
Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydim
Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum
Oh, çok utanç verici
 
Artık konuşmuyoruz (Konuşmuyoruz, konuşmuyoruz)
Artık konuşmuyoruz (Konuşmuyoruz, konuşmuyoruz)
Artık konuşmuyoruz
Alıştığımız gibi
Artık sevmiyoruz
(Sevmiyoruz, sevmiyoruz)
Bunların hepsi ne içindi?
(Sevmiyoruz, sevmiyoruz)
Oh, artık konuşmuyoruz
Alıştığımız gibi
 
(Artık konuşmuyoruz)
Bilmek istemiyorum;
Bu gece nasıl bir elbise giyiyorsun,
Eğer seni sıkıca kendinde tutuyorsa
Önceden benim yaptığım gibi
(Artık konuşmuyoruz)
Aşırı dozdayım
Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydim
Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum
Oh, çok utanç verici
 
Artık konuşmuyoruz
 
Submitted by ThegrlThegrl on Sun, 01/07/2018 - 09:09
English

We Don't Talk Anymore

Comments