Advertisement

Wenn es passiert (Czech translation)

Advertisement
Czech translation

Až se to stane

Úder srdce jen pro mě a pro ty, kdo stojí při mě.
Otevři oči, podívej se na to.
Ti, co pro tohle neroní slzy, budou zítra slepí.
Pokud tohle nemáš rád, co potom?
Každý to miluje, jak jen může.
 
Úder blesku jen pro mě
a pro ty, kdo stojí při mě.
Ti, co stále pochybují, nevidí jasně.
Bez ohledu na to, kolik času to zabere,
ti, kteří mžourají, tam nebyli.
 
Možná je to jen rok,
ale já se nikdy nechci ptát, kde jsem byla.
Ať jsem byla kdekoliv, bylo to skutečné.
 
Chci u toho být, až čas zamrzne,
chci u toho být, až vybuchne.
A pokud kvůli tomu přijdu o rozum,
chci u toho být, až se to stane.
 
Úder srdce, úder blesku
pro ty, kdo jsou osamělí.
Otevři oči, podívej se na to.
Opravdu chceš počítat, jak čas utíká,
když svět umí takové věci?
 
Možná je to opravdu jen rok,
ale nikdy se nechci ptát, kde jsem byla.
Ať jsem byla kdekoliv, bylo to skutečné.
 
Chci u toho být, až čas zamrzne,
chci u toho být, až vybuchne.
A pokud kvůli tomu přijdu o rozum,
chci u toho být, až se to stane.
 
Submitted by Isil81 on Sun, 19/08/2018 - 05:14
Added in reply to request by jacob.hymel.9
Author's comments:

Translated using the English translation as a guide: https://lyricstranslate.com/cs/wenn-es-passiert-when-if-it-happens.html

German

Wenn es passiert

More translations of "Wenn es passiert"
CzechIsil81
Wir sind Helden: Top 3
See also
Comments