Advertisements

When We're Together (Ukrainian translation)

  • Artist: Olaf's Frozen Adventure (OST)
  • Featuring artist: Idina Menzel, Kristen Bell, Josh Gad, Jonathan Groff
  • Song: When We're Together 7 translations
  • Translations: Croatian, Finnish, German, Hebrew, Italian, Turkish, Ukrainian
English
A A

When We're Together

Sure, it's nice to open a gift that's tied up with a perfect bow
But the greatest present of all was given to me long ago
It's something I would never trade, it's the family that we've made
'Cause when we're together, I have everything on my list
And when we're together, I have all I wished
All around the Christmas tree, there'll be dreams coming true
But when we're together, then my favorite gift is you
 
I would travel miles and miles and I would follow any star
I'd go almost any place if it's any place you are
'Cause when we're together (When we're together)
I'll forever feel at home
And when we're together (When we're together)
We'll be safe and warm
Doesn't matter where we are if you're there with me
'Cause when we're together, that's my favorite place to be
 
'Cause when we're together, it's a holiday every night
And when we're together, then the season's bright
I don't need the bells to ring (I don't need the bells)
I'll know when it's here (I'll know when it's here)
'Cause when we're together, I could stay forever
And when we're together
It's my favorite time of year
 
Submitted by mezzafreddamezzafredda on Fri, 03/11/2017 - 11:24
Last edited by mezzafreddamezzafredda on Sat, 30/12/2017 - 15:26
Ukrainian translationUkrainian (equirhythmic)
Align paragraphs

Коли ми разом

Ельза: Хоч дарунки милі для всіх
В час, коли йде сніг за вікном,
Анна: Та найбільший дар у житті
Я отримала вже давно.
 
Ельза: Це те, чого не купиш ти:
Це сім’ї світ золотий.
 
Анна: Бо, коли ми разом,
Повна щастям душа моя!
Ельза: І коли ми разом,
Усе маю я!
 
Анна: Край ялинки у цю ніч
Мрію можна знайти,
Ельза: Та коли ми разом,
Мій [най]кращий дарунок – [це] ти.
 
Разом: Промину я сто доріг,
За зорею вслід, до небес.
Я піду майже будь-куди,
Якщо там стріну [я] тебе.
 
Ельза: Бо, коли ми разом, / Анна: Коли ми разом…
Нам про щастя тепло повість.
І коли ми разом, / Анна: Коли ми разом…
Ми удома скрізь.
 
Разом: Неважливо, де ти і я –
Хоч би і серед зим,
Ельза: Бо, коли ми разом,
Це для мене найкращий
Разом: Дім.
 
Бо, коли ми разом,
Свято буде в нас кожну ніч!
І коли ми разом,
Йдуть печалі пріч!
 
Ельза: Нам не треба дзвін, бо я вім / Анна: Не потрібен дзвін…
Слушну мить для нас: / Анна: Слушну мить для нас…
Бо, коли ми разом,
Разом: Буде так навіки,
І коли ми разом,
Це для мене найкращий
Час.
 
Thanks!
Смотрите мой блог по тегу "літературні переклади", чтобы увидеть ударения, комментарии и альтернативные варианты для некоторых строк.
Submitted by MelaryonMelaryon on Mon, 13/07/2020 - 20:16
Comments
Read about music throughout history