When Will My Life Begin (Portuguese translation)

Advertisements
English

When Will My Life Begin

Seven AM, the usual morning lineup
Start the chores and sweep 'til the floor's all clean
Polish and wax, do laundry, and mop and shine up
Sweep again, and by then it's like seven fifteen
 
And so I'll read a book
Or maybe two or three
I'll add a few new paintings to my gallery
I'll play guitar and knit
And cook and basically
Just wonder when will my life begin?
 
Then after lunch it's puzzles and darts and baking
Papier-mâché, a bit of ballet and chess
Pottery and ventriloquy, candle making
Then I'll stretch, maybe sketch, take a climb
Sew a dress!
 
And I'll reread the books
If I have time to spare
I'll paint the walls some more
I'm sure there's room somewhere
And then I'll brush and brush
And brush and brush my hair
Stuck in the same place I've always been
 
And I'll keep wonderin' and wonderin'
And wonderin' and wonderin'
When will my life begin?
 
Tomorrow night
The lights will appear
Just like they do on my birthday each year
What is it like
Out there, where they glow?
Now that I'm older
Mother might just
Let me go
 
Submitted by Alma BarrocaAlma Barroca on Wed, 13/02/2019 - 21:30
Align paragraphs
Portuguese translation

Quando Minha Vida Começará?

Sete da manhã, típicas atitudes da manhã
Começo as tarefas e varro até que o chão fique todo limpo
Engraxo e encero, lavo as roupas, esfrego e lustro
Varro de novo, e aí já é quase sete e quinze
 
E então lerei um livro
Ou talvez dois ou três
Adicionarei novos quadros à minha galeria
Tocarei guitarra e costurarei
E cozinharei e basicamente
Me perguntarei quando minha vida começará
 
E aí, depois do almoço, é tudo quebra-cabeças e cozinha
Papel machê, um pouco de balé e xadrez
Cerâmica e ventriloquia, confecção de velas
E aí eu me esticarei, talvez farei uns desenhos, darei uma escalada
Costurarei um vestido
 
E lerei os livros de novo
Se eu tiver tempo de sobra
Pintarei as paredes um pouco mais
Tenho certeza de que tem espaço por aí
E aí pentearei e pentearei
E pentearei e pentearei o meu cabelo
Sempre no mesmo lugar
 
E ficarei me perguntando e perguntando
E perguntando e perguntando
Quando minha vida começará
 
Amanhã de noite
As luzes aparecerão
Como fazem todo ano quando é meu aniversário
Como são as coisas
Lá fora, onde elas brilham?
Agora que sou mais velha
Mamãe talvez
Me deixe sair
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma BarrocaAlma Barroca on Wed, 13/02/2019 - 21:30
See also
Comments