Whiskey In The Jar (Bulgarian translation)

  • Artist: English Folk (Folk Songs from England, Folk Music from England)
  • Also performed by: The Dubliners, The Pogues, Metallica, Santiano, Thin Lizzy, Roger Whittaker, Rednex, Bryan Adams
  • Song: Whiskey In The Jar 16 translations
  • Translations: Bulgarian, Croatian, Danish, Dutch, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Persian, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Spanish, Turkish

Whiskey In The Jar

As I was going over
The Cork and Kerry mountains
I saw Captain Farrell
And his money he was counting
I first produced my pistol
And then produced my rapier
I said "Stand and deliver
Or the devil he may take you"
I took all of his money
And it was a pretty penny
I took all of his money and
I brought it home to Molly
She swore that she'd love me
No Never would she leave me
But the devil take that woman
For you know she treat me easy
Mush a ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy'o
Whack for my daddy'o,
There's Whiskey in the jar, o
Being drunk and weary
I went to Molly`s chamber
Taking my Molly with me
And I never knew the danger
For about six or maybe seven
In walked Captain Farrell
I jumped up, fired off my pistols
And I shot him with both barrels
Now some men like the fishing
And some men like fowling
And some men like to hear
The cannonballs are roaring
Me - I like sleeping
Specially in my Molly's chamber
But here I am in prison,
Here I am with a ball and chain, yeah
Submitted by DarinkaDarinka on Fri, 19/12/2008 - 09:56
Bulgarian translationBulgarian
Align paragraphs

Уиски в буркана

Докато се изкачвах
По планините Корк и Кери
Видях Кептън Фаръл
Той броеше своите пари
Направих си моя пистолет
А после и моята рапира
Казах "Изправи се и раздавай
Или дявол да те вземе"
Украдох му парите
И беше щастливо пени
Украдох му парите и
Занесох ги у дома на Моли
Закле се ще ме обича
И никога не ще ме напусне
Но дявола я отвлече
Защото знаеш, тя се грижеше добре за мен
Мъш а ринг дум а дуу дум а да
Шибай за тати'оу
Шибай за тати'оу
Има Уиски в буркана, оу
Като пияница съм
Запътих се към стаята на Моли
Вземам моята Моли с мене
И не знаех никога за опасността
За може би шест-седем
Приближи ме Кептън Фаръл
Скочиш, загърмях с пищовите
И го застрелях с двата варела
Сега някои хора харесват риболова,
А някои - да ловуват птици
А други - да слушат
Снарядите ръмжат
Аз - Обичам да спя
Особено в спалнята на моята Моли
Но тук съм в тюрма,
Тук съм с топка и верига, да...
Submitted by George VassilevGeorge Vassilev on Sun, 27/08/2017 - 22:56