Advertisements

White Room (Croatian translation)

Croatian translationCroatian
A A

Bijela soba

U bijeloj sobi s crnim zastorima blizu postaje
Zemlja crnih krovova, nema zlatnih pločnika, umorne ptičice
Srebrni konji utjeruju ti zrake mjesečine u tamne oči1
Osmjesi zori nalik uz tvoj odlazak, moje zadovoljstvo
 
Čekat ću na ovom mjestu gdje sunce nikada ne sja
Čekati na ovom mjestu gdje sjene same trče
 
Rekla si da te nikakve spone ne bi mogle zadržati na postaji
Karta za peron, neumorne dizelke, prozori za oproštaj
Ušetao sam na kolodvor u tako tužno vrijeme
Dok sam išao van, osjetio svoju potrebu kako upravo počinje
 
Čekat ću u redu kad se vlakovi budu vraćali
Ležati s tobom gdje sjene same trče
 
Na zabavi je ona bila ljubaznost u gadnoj gomili
Utjeha za staru ranu sad zaboravljenu
Žuti tigrovi sagibali su se u džunglama u njezinim tamnim očima
Ona se samo sprema, prozori za oproštaj, umorne ptičice
 
Spavat ću na ovom mjestu s usamljenom gomilom
Ležati u mraku tu gdje sjene trče svaka za sebe
 
  • 1. ovaj se stih odnosi na uzimanje droge, srebrni konji su metafora za žličice
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by M de VegaM de Vega on Wed, 02/12/2020 - 23:53
Added in reply to request by geronimogeronimo
EnglishEnglish

White Room

Advertisements
Comments
Read about music throughout history