Iyeoka - Who Would Follow (Turkish translation)

English

Who Would Follow

If I were to fall, who would catch me?
I were to let go, who would follow?
I pray to see a grander scheme
I know I want it all, but what do I need?
 
I know I’m still chasing the pages
That turns from mediocre to amazing
From storm clouds to sunrises
I know we sometimes search for a hand
That could carry or feed us
But no other self can successfully
Define the freedoms of the mind
And the meanings of where I am supposed to be
 
I saw myself standing over the edge
Hoping something would hold me
Believing that someone would pull me back in
And then came the wind
Like a wave that chases miracles
I saw myself like a prayer that fulfills dreams
I saw myself standing there surviving everything
 
If I were to fall, who would catch me?
I were to let go, who would follow?
I pray to see a grander scheme
I know I want it all, but what do I need?
 
If I were to fall into a sea of oblivion
As I was walking on the sunny side of the street again
And I found myself surrounded by the
Darkness of my truest fears
I know without a doubt you would be there within
Arms stretched out pulling me near to the surface and
You remind me of dreams and aspirations
Calming my mind with no hesitations
Shed a tear for my tear search deep inside
Perfectly words will come to your mind
You combine the thoughts of your heart
Tell me when my head is too big
Like you do all the time
 
If I were to fall, who would catch me?
I were to let go, who would follow?
I pray to see a grander scheme
I know I want it all, but what do I need?
 
Submitted by bahardakuslargibi on Mon, 18/06/2018 - 13:08
Last edited by ϕιλομαθής on Mon, 18/06/2018 - 13:16
Align paragraphs
Turkish translation

Kim Takip Edecekti

Ben orada düşecek olsam, kim beni tutacaktı?
Gitmeye izin versem, kim takip edecekti?
Daha büyük bir entrika görmek için dua ediyorum
Biliyorum hepsini istiyorum, ama kime ihtiyacım var?
 
Biliyorum hâlâ belgeleri kovalıyorum
Vasatları parmak ısırtıcı yapan
Fırtına bulutlarından gündoğumlarına
Biliyorum bazen bize uzatılan bir el arıyoruz
Bizi taşıyabilecek ya da bizi besleyecek
Ama hiç kimse kendini başarılı bir şekilde
Zihnin özgürlüğünü tanımlayamaz
Ve varoluşun amacını
 
Kendimi sınırda dururken buldum
Bir şeylerin beni tutmasını bekleyerek
Birinin beni yeniden içeriye çekeceğine
Ve sonra rüzgar geldi
Mucizeleri kovalayan bir dalga gibi
Kendimi hayalleri gerçekleştiren bir dua gibi gördüm
Kendimi orada durup her şeyi yaşatırken gördüm
 
Ben orada düşecek olsam, kim beni tutacaktı?
Gitmeye izin versem, kim takip edecekti?
Daha büyük bir entrika görmek için dua ediyorum
Biliyorum hepsini istiyorum, ama kime ihtiyacım var?
 
Unutulma denizine düşseydim
Caddenin yine güneşli tarafında yürüdükçe
Ve ben kendimi çevrelenmiş buldum
En gerçek korkularımın bilinmezliğiyle
Biliyordum şüphesiz oradaydın
Kollar beni yüzeye çekmek için uzandı ve
Bana hayalleri ve arzuları hatırlattın
Zihnimi hiç tereddütsüz rahatlatıyorsun
Ta içimde arayan gözyaşı için bir damla gözyaşı döktüm
Mükemmel kelimeler aklına gelecek
Kalbinin düşünceleriyle kombinleyeceksin
Çok ukalalaştığımda bana söyle
Hep yaptığın gibi
 
Ben orada düşecek olsam, kim beni tutacaktı?
Gitmeye izin versem, kim takip edecekti?
Daha büyük bir entrika görmek için dua ediyorum
Biliyorum hepsini istiyorum, ama kime ihtiyacım var?
 
Submitted by Feco on Thu, 21/06/2018 - 13:34
Added in reply to request by bahardakuslargibi
Idioms from "Who Would Follow"
See also
Comments