Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

The Wicked End (Portuguese translation)

Portuguese translationPortuguese
/English
(commented, poetic)
A A

O Fim Sinistro

O homem está cada vez mais corrupto, ímpio, perverso e cruel
O homem desalmado permaneceu em silêncio, a palavra de Maria soou tão verdadeira
Castigo pior que o dilúvio, espalhem a notícia, está tudo acabado
Não matem a mensageira
Como se já não tivéssemos nadado o suficiente nesta miséria
 
Revele a sua profecia, lance-nos alguma luz
É lastimável a chance de sobrevivência da humanidade
Engolimos mentiras e nadamos em nossas próprias lágrimas
Uma punhalada no escuro, mas feriu nosso orgulho1
Não estaremos aqui amanhã, me abrace pela última vez
 
Nos marcaram com os números 6662
A guerra irrompe, um sinal do fim, eternamente expulsos3
Busco no céu por conhecimento, as estrelas se alinham esta noite
O eclipse e o paraíso hão de cair
Agora eu sei que vi de tudo nesta vida de miséria
 
Revele a sua profecia, lance-nos alguma luz
É lastimável a chance de sobrevivência da humanidade
Engolimos mentiras e nadamos em nossas próprias lágrimas
Uma punhalada no escuro, mas feriu nosso orgulho
Limpe a maçã, saboreie cada mordida
E lá no fundo você sabe que Adão tinha razão
Luxúria e poder, intemperança4 e imprudência
Deixados com seus pecados, como isso acabará?
Não estaremos aqui amanhã, me abrace pela última vez
 
À medida que os profetas lançavam luz sobre o que está por vir, as multidões se reuniam
"Seu tempo é precioso", eles explicaram, "não há tempo para se preocupar, o Messias está vindo"
Não vá dormir esta noite, querida, me segure em seus braços
Estes serão nossos últimos dias, e não posso te largar
 
Muralhas caindo, igrejas queimando, mulheres despedaçadas, crianças chorando
Carne rasgando, alguns ainda lutando
Neste mundo de miséria
 
Revele a sua profecia, lance-nos alguma luz
É lastimável a chance de sobrevivência da humanidade
Engolimos mentiras e nadamos em nossas próprias lágrimas
Uma punhalada no escuro, mas feriu nosso orgulho
Limpe a maçã, saboreie cada mordida
E lá no fundo você sabe que Adão tinha razão
Luxúria e poder, intemperança e imprudência
Deixados com seus pecados, como isso acabará?
Não estaremos aqui amanhã, me abrace pela última vez
 
  • 1. Literalmente, will = vontade.
  • 2. O número 666, citado na Bíblia, é o nome da besta que encarna o mal e é representada na imagem de um "Dragão de sete cabeças", que de acordo com Apocalipse 12:9, tem como objetivo enganar todo o mundo. A besta faz com que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebam uma marca na mão direita ou na fronte; essa marca é o nome da besta, representado pelo número 666. Todas as pessoas que tinham a marca da besta e todos que adoravam a imagem do dragão foram condenados.
  • 3. Referência à expulsão da humanidade do Jardim do Éden.
  • 4. Indulgence geralmente não tem o mesmo sentido de "indulgência". Segundo o Cambridge Dictionary: Indulgence is the behaviour in which you eat or drink too much or do anything you want. Se a Temperança é a virtude do comedimento e da moderação, então intemperança é uma tradução extremamente precisa de indulgence, a meu ver.
Thanks!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

~*'#'*~*'#'*~*'#'*~*'#'*~
Se quiser usar alguma tradução minha, por favor, peça permissão primeiro e sempre dê o crédito.
~*'#'*~*'#'*~*'#'*~*'#'*~

Submitted by Leo_brLeo_br on Sun, 08/05/2022 - 06:12
Last edited by Leo_brLeo_br on Thu, 09/06/2022 - 20:33
Author's comments:

A canção, pra mim, representa (através de uma perspectiva cristã) a visão de um eu lírico no último dia antes do Arrebatamento e fim do mundo -- fim que aparentemente foi desencadeado pela crescente perversidade e crueldade humanas. O eu lírico tem a marca da besta, então sabe que está condenado.

É comum a banda A7x se inspirar em temas bíblicos para compor suas músicas, mas isso não significa que seja uma banda que promova o cristianismo, e nem que o recrimine ou zombe dele. É apenas uma fonte de inspiração para a sua arte.

English
English
English

The Wicked End

Translations of "The Wicked End"
Portuguese C,PLeo_br
Please help to translate "The Wicked End"
Avenged Sevenfold: Top 3
Idioms from "The Wicked End"
Comments
Alma BarrocaAlma Barroca    Mon, 23/05/2022 - 21:36

The source lyrics have been updated.
- Stanza 1, v.4: Don't kill the messenger 'cause > Don't kill the messenger girl.
Please review your translation.

Read about music throughout history