Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

Ruhe eines bösen Mannes

Du kannst sagen, ich wäre verrückt
Du kannst sagen, ich wäre übergeschnappt
aber ich bin nur so schlecht
wie derjenige, der mich erschuf
 
Sünder in der Dunkelheit
Lügner in der Kirche
die Stille des Tauben
die Suche des Blinden
 
Eine Träne rollt hinab
Erinnerungen kehren zurück
Geist in Deinen Träumen
und die Aufzeichnung Deiner Geheimnisse
 
Ebenbild des Verrückten
Kloss in Deinem Hals
die Erbse unter Deiner Matratze
das Loch in Deinem Mantel
 
Sänger mit abgedrehtem Klang
Sieger im Herunterkommen
Dichter im Mantel
nach Sonnenbräune suchend
 
An seinem Geburtstag
Häftling an seinem allerersten Tag
der neuen Welle müde
 
Ich strecke mich einem Wiedersehen mit Dir entgegen
wenn Dein Vertrauen es in Scham auflöst
Oh, diese Arglosigkeit verdrehte sich und kam vom Weg ab
verfolge die Fussspuren zurück
auf dem Pfad, auf dem ich kam
ich bin das Biest in Dir, bin das Biest in mir
 
(welchen Weg gehen wir?
in einer Stunde schliessen sich die Türen)
 
Du kannst sagen, ich wäre verrückt
Du kannst sagen, ich wäre übergeschnappt
aber ich bin nur so schlecht
wie der, der mich erschuf
 
Die Nadel für den Nutzer
der Schmerz in Deiner Brust
der Bettler und der Entscheider
der Überrest eines gefährlichen Mannes
 
Die Angst des Stuntmans
der Hohn auf dem Spielplatz
Flasche in der Hand
eines alten, dreckigen, besoffenen Mannes
 
Das Blatt fällt
der Herbst ruft
dunkle Wolken ziehen auf
 
Ich verzehre mich nach einem Wiedersehen mit Dir
wenn Dein Vertrauen es in Scham auflöst
Oh, diese Arglosigkeit verdrehte sich und kam vom Weg ab
verfolge die Fussspuren zurück
auf dem Pfad, auf dem ich kam
ich bin das Biest in Dir, bin das Biest in mir
 
Ich kaue meine Nägel ab
bis hinuter auf die Haut
wo das Vertrauen endet
und eine neue Lüge beginnt
 
Flicken über einem Loch/ Riss
in meinem erschwachenden Herzen
von Engeln gehalten
und die Teufel werden fortgedrängt
 
Ich bin das Biest in Dir
das Biest in mir
die Bitterkeit, die Eifersucht
der Teil von Dir, der niemals schläft
 
(bist Du mein Engel?
werden wir die ganze Nacht durch abgelegene Strassen schlendern?)
 
Du kannst Dir nur schwerlich vorstellen
was Du zuvor noch niemals hattest
Und der Grund, warum es Dir gegeben wurde
verschwindet, wenn Du noch mehr willst
 
Ich verzehre mich danach, Dich wieder zu sehen
wenn Dein Vertrauen es in Scham auflöst
Oh, diese Arglosigkeit verdrehte sich und kam vom Weg ab
verfolge die Fussspuren zurück
auf dem Pfad, auf dem ich kam
ich bin das Biest in Dir, bin das Biest in mir
Die Bitterkeit, die Eifersucht
Der Teil von Dir, der niemals schläft
 
Original lyrics

Wicked Man's Rest

Click to see the original lyrics (English)

Comments
ScieraSciera    Sat, 18/01/2014 - 22:49
5

"Überrest"? Der Titel ist eine Anlehnung an "no rest for the wicked" ("keine Ruhepause für die Bösen"), eine Redensart, die in mehreren anderen Liedern vorkommt. Also: "Ruhe", nicht "Überrest", und "böse" (oder dergleichen), nicht "stolz" (im Text selbst hast du das ja richtig).

Die Übersetzung des Textes selbst ist allerdings ziemlich gut gelungen.

Hier waren noch Tippfehler:
"im Herunterkommen", "Blatt" und "Teil" schreibt man groß
"in meinem erschwachenden Herzen"
"von Engeln gehalten"
"und der Entscheider"
"Du kannst "

"all night" bedeutet außerdem "die ganze Nacht", nicht "jede Nacht".