Anna German - Wiosenna humoreska (Croatian translation)

Polish

Wiosenna humoreska

Czego szukasz nad wodą,
Cóżeś znalazł w zieleni?
Czemy oczy ci błyszczą uśmiech twarz opromienił?
Chmury przeszły wysoko,
Słońca złota ulewa
Siecze świerki i brzozy, las z roskoszy oniemiał!
 
I z rozmachu a głośno
Płynie lasów muzyka,
Wyjechała na pola
Na zielonych konikach,
Poderwała do tańca
Żaby, myszy i ptaki,
Wypuściła ze stajni
Wesolutkie żrebaki!
 
Wiatr przebiera palcami,
Szarpie struny gałęzi,
Śpiewa głośniej od innych, szybciej tańczy i pędzi!
I nas porwał ze sobą,
Więc dotrzymaj mu kroku,
I pamiętaj, że wiosna tylko raz bywa w roku!
I pamiętaj, że wiosna tylko raz bywa w roku!
 
Submitted by tanyas2882 on Sun, 25/01/2015 - 11:56
Submitter's comments:

Musik by A.German.
Lyrics by L.Teliga.

Align paragraphs
Croatian translation

Proljetna humoreska

Što gledaš preko vode,
Što si našao u zelenilu?
Zašto ti se oči sjaje i osmijeh ti se prelio licem?
Oblaci su otišli visoko
Sunce lijeva zlato
Sječe smreke i breze, šuma je zanijemila od radosti!
 
Sa zamahom i glasno
Puni šume glazba,
Otišla je na polja
na zelenim skakavcima,
Zamolila za ples
Žabe, miševe i ptice,
Pustila je iz staje
Veselu ždrijebad!
 
Vjetar prebire prstima
Napete strune grana,
Pjeva glasnije od drugih, brže pleše i nosi!
I nas je otela sa sobom,
Pa drži korak,
I sjeti se, da je proljeće samo jednom u godini!
I sjeti se, da je proljeće samo jednom u godini!
 
Submitted by M de Vega on Mon, 12/10/2015 - 21:24
Added in reply to request by tanyas2882
Comments