Wisdom (Russian translation)



This I say, and this I know:
Love has seen the last of me.
Love's a trodden lane to woe,
Love's a path to misery.
This I know, and knew before,
This I tell you, of my years:
Hide your heart, and lock your door.
Hell's afloat in lovers' tears.
Give your heart, and toss and moan;
What a pretty fool you look!
I am sage, who sit alone;
Here's my wool, and here's my book.
Look! A lad's a-waiting there,
Tall he is and bold, and gay.
What the devil do I care
What I know, and what I say?
Submitted by IremiaIremia on Fri, 17/09/2021 - 17:41
Last edited by Valeriu RautValeriu Raut on Sat, 18/09/2021 - 16:24
Submitter's comments:


Russian translationRussian (metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs


Versions: #1#2
Вот, что знаю, что скажу:
Не влюбляюсь больше я.
От любви одна лишь жуть,
От любви беда одна.
Вот, что знала я всегда,
Опыт в этом мой могуч:
Тонет ад в любви слезах,
Прячьте сердце, дверь - на ключ.
А полюбишь, плачь и вой;
Дурочка! Ни дать, ни взять!
Мне спокойней быть одной;
Шарф вязать, роман читать.
Глянь! Парнишка в свитерке
Симпатичный на углу.
Эх, какое дело мне
До того, что говорю?
thanked 6 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

© Irula 🌿

Submitted by IremiaIremia on Fri, 17/09/2021 - 21:08
Translations of "Wisdom"
Russian M,P,RIremia
Dorothy Parker: Top 3
Idioms from "Wisdom"
Read about music throughout history