Advertisement

Wish You Were Here (French translation)

Advertisement
French translation

Je voudrais que tu sois là

Alors tu penses savoir faire la différence
Entre le paradis et l'enfer
entre les cieux bleux et la douleur
Sais-tu faire la différence entre un champ vert
d'un rail froid de fer?
Un sourire d'un voile?
Penses-tu en être capable?
 
Est-ce que l'on t'a forcé à échanger
Tes héros contre des fantômes
Des cendres chaudes contre des arbres?
L'air chaud contre une brise froide?
Une consolation froide contre un changement?
Et as-tu echangé
Un rôle muet dans la guerre
Contre un rôle principal dans une cage?
 
Je voudrais tellement que tu sois là
Nous on n'est que deux âmes perdues
Qui nagent dans un aquarium
année après année,
Parcourant toujours le même terrain
Qu'est-ce que l'on a trouvé?
La même vieille peur.
Je voudrais que tu sois ici.
 
Submitted by kaninsien on Sat, 30/07/2011 - 16:07
Author's comments:

Correciton of any mistakes will be much appreciated!

4
Your rating: None Average: 4 (2 votes)
English

Wish You Were Here

Comments
Guest    Thu, 23/08/2012 - 06:50

The meaning is OK but the French could be improved

So, so you think you can tell -> rather "faire la différence"
Blue skies from pain -> would be clearer if you repeated "entre"
How I wish, how I wish you were here. -> je voudrais tellement que tu sois là
fish bowl -> aquarium
Year after year, -> année après année
same old ground -> le même terrain

kaninsien    Mon, 29/10/2012 - 21:50

@ kuroi_neko
Thanks for the tips Regular smile

marinos25    Mon, 29/10/2012 - 22:05

@kaninsien: if you're not sure about a new translation you've posted: after saving it, there is a green button called "Request proofreading" up at the right sidebar, just under the 'About translator' box Wink smile