Ведьмаку заплатите чеканной монетой [Toss a coin to your Witcher] (Ved'maku zaplatite chekannoy monetoy) lyrics
Ведьмаку заплатите чеканной монетой [Toss a coin to your Witcher]
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 930 times |
1. | Ведьмаку заплатите чеканной монетой [Toss a coin to your Witcher] (Ved'maku zaplatite chekannoy monetoy) |
2. | The Golden One |
3. | Reichet Gold eurem Hexer [Toss a coin to your Witcher] |
1. | не в бровь, а в глаз |

Ого и более 350 лайков.

https://lyricstranslate.com/ru/caruso-pamyati-karuzo.html
Здесь тоже полно лайков, немного даже "завидую"

Wow!

А это кому как повезёт, я видел и более 2000 лайков.

Я максимум видел 500 лайков до этого, перевод был какой-то корейской песенки.

Думаю это перевод либо какой-то супер-популярной песни, либо перевод давно сделан, сайту ведь более 10 лет.

Да, почему-то на корейские переводы лайков много. Я корейскую музыку не слушаю.

Я тоже корейские песни никак не воспринимаю, но видимо есть ценители...

Может по ним песни изучают?, потому что переводчики транслитерацию делают.

Да в корейских песнях, которые видел, смысла никакого в основном нет, одни сопли... Не знаю, что по ним можно учить.

Для меня тоже загадка, я современную музыку не слушаю, но не особо видел чтобы на такие переводы много лайков было.


Во, смотри, было недавно 500 лайков, уже 600 - https://lyricstranslate.com/ru/interlude-shadow-%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5...

Хотя почему-то именно этот перевод столько лайков набрал, другие в пределах общей статистики.

Вы делаете переводы на известные песни, может и у вас со временем будет куча лайков. Старые и известные песни всегда в моде.

Не знаю, посмотрим, статистика говорит пока об обратном, переводы никому не нужны.

Просто про этот сайт мало кто знает и что здесь гости могут 'Thanks" ставить также. Наберите в яндексе перевод какой-нибудь песни и вылезят ссылки на сайт Lyrsen, Вот на этом сайте люди переводы и читают, а там практические есть все переводы на известные песни, а корейских там как раз таки и нет переводов

Да, знаю этот сайт. Но здесь вроде больше переводов. Я как-то статистику приводил:
(переводов / песен / исполнителей):
Английски - 539440 / 173727 / 27702
Испанский - 122975 / 39812 / 6567
Русский - 109200 / 28483 / 3779
Французский - 105040 / 25357 / 4304
Немецкий - 83909 / 26908 / 3970
Итальянский - 69575 / 15691 / 2370
Китайский - 9917 / 4895 / 1245
Общее число переводов на LT приближается к миллиону.

Андрей на том сайте, можно только на русский переводить, плюс там надо обязательно текст добавлять и по-возможности мр3, и не ведаю почему у меня тот сайт всегда зависает.
Этот наш сайт думаю самый лучший в интернете.
Я делаю переводы на русский. и если что-то не догоняя, я смотрю на другие переводы с этого языка, если они конечно имеются.

Вы на том сайте публикуетесь?

Нет, но там можно публиковать не регистрируясь, правда перевод не сразу добавляют.

Можно, конечно, заморочиться и перекинуть все мои переводы еще туда. Подумаю.

А как у вас дела на ютюбе? Там много лайков?

Мало. Около 600 подписчиков канала. К примеру, у песни Tuyo 314 лайков, хотя просмотров 32803.

А может вам на ютюбе под видео, давать ссылку на этот сайт с вашими переводами?

Да, наверное нужно будет что-то придумать, идея хорошая.
В ВК статистика немного получше, песня Bad to The Bone набрала 558 лайков при 85810 просмотрах.

Вы можете здесь под переводами написать данный перевод доступен: На ютюбе, В контакте и ссылки давать.

Я как правило прикрепляю к переводу видео с ютуба с моим же переводом.

Может у вас кто-нибудь и купит, да споёт песню. Поют жена русском каверы нерусских песен.

Может. Я предлагал, пока все глухо. Объяснение простое - никто не хочет платить и подпадать под нарушение авторских прав. Будут петь уж лучше плохой перевод, чем хороший. Чтоб пели, нужно авторизировать переводы, общаться с авторами. Но до них не так просто достучаться. Поэтому имеем то, что имеем.

А можно спросить, а вот во сколько бы вы оценили свой перевод? Просто интересно.

На сколько знаю, сейчас такса по закону для переводчиков где-то 5% со сборов. Но многие певцы прямо заявляют, не они мне должны платить за исполнение, а я им. Они живут в каких-то своих фантазиях. Даже за 5% готовы удавиться.

Да интересно. Тогда пускай лучше наши переводы здесь тогда люди читают.

Переводчиков ни во что не ставят, так оно и есть. Но кто каверы исполняет, тот может быть и весьма популярен на ютубе. К примеру, Тапок эту песню из Ведьмака исполнил со своим переводом (правда украл один в один припев), набрал 1800 тыс просмотров и 168 тыс. лайков.

А можно спросить ещё, люди на ютюбе деньги получают за свои каналы?

У кого свой контент, то да. По каверам точно не знаю, но думаю, что тоже да, как-то делят видимо между авторами. У меня канал не монетизируется, т.к. весь контент с нарушением авторских прав. С него если кто и получает, то только авторы песен. Переводы без монетизации.

Но всё равно вы благое дело делаете. Люди слушают любимые песни и попутно читают о чём она.

Благо на тарелку не положишь )

А я считаю Добро возвращается, возможно вам как-то по-другому придёт награда.

Значит будем ждать, иного не остается )
Вы тоже большой вклад сделали, думаю люди вам благодарны за это )

Мне иногда Гости ставят лайки, ну в основном мало. Я делаю переводы на старые песни 60, 70-х годов. Мне нравятся Sandie Shaw, Vicky Leadnros и т.д А они в России практические не известны. По крайней мере я о них из интернета узнал.
На переводы песен с дискотеки 80-х лайков побольше.

Значит тоже классику переводите, респект ) Раз оценивают, значит переводы нравятся, это хорошо, перевод сделан не зря.
Ответь на самый нижний твит, как думаешь?

Раньше кстати здесь не было возможности благодарить за песни и не было видно, кто тебе ставит Thanks, это потом уже здесь нововведения пошли.

Т.е. стало хуже?

Сейчас нормально

А та же Tuyo на втором месте - 392 лайка при 47445 просмотрах.

Думаю всё-таки люди изучают по песня корейский язык, либо слушают музыку. А как иначе это объяснишь?

Ну что сказать немножко завидую.

A.S.M, я только не понимаю, почему каверы здесь на LT считаются самостоятельными произведениями, а не просто такими же переводами, как и все другие? И их переводят на другие языки. В том числе на язык оригинала.

Потому что их исполняют разные певцы.
Это кавер. Оригинал на английском - Toss A Coin To Your Witcher.