Advertisements

Woorden uit de Zee (English translation)

  • Artist: Ambrozijn
  • Song: Woorden uit de Zee
  • Requests: French, Russian
Proofreading requested
Dutch dialects

Woorden uit de Zee

Hoofd dwarrelt over duinen, zij slaapt naakt als de golven
Duin en golven moorden langzaam hier
Duin golft haar ogen langzaam hier en dwarrelt zij nader
Winden waaien naakt de golven hier
 
Duin dwarrelt over twijgen twee-en wij zijn de golven
Winden naakt de waaier zal mijn zijn
Zelf waaien winden voor de nuider zee, zelf waaien winden voor de nuider zee
 
Submitted by MachielvanVeenMachielvanVeen on Sat, 07/02/2015 - 22:20
Last edited by CalusarulCalusarul on Sun, 08/02/2015 - 07:14
Submitter's comments:

Ik hoor in het lied "zelf waaien winden voor de nuider zee" en Duin en golven boorden langzaam hier". Mogelijk versta ik het niet goed. Ik heb het lied zoals ik het hoorde opgeschreven, maar het is gezongen in het Vlaams, niet in het Nederlands. Als iemand het beter kan, graag!

Machiel van Veen.

Words out of the sea

My head is whirling over the dunes, she sleeps naked like the waves
Dune and waves are slowly killing here
Dune waves her eyes slowly here and she whirls further
The wind is blowing the waves naked
 
Dune whirls above twigs two-and we are the waves
The wind is making the naked fan mine
We whiffle winds for the wiser sea, We whiffle winds for the wiser sea
 
Submitted by BowienBowien on Thu, 16/05/2019 - 11:09
Added in reply to request by CalusarulCalusarul
Author's comments:

Most of the sentences in this song are such a rollercoaster, most of the words aren't used in the spoken Dutch language. The sentences make no sense in English. I'm sorry if it is translated way too loosely. I tried to listen to the original song but it's Flemish what makes it even harder for me to understand.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Please help to translate "Woorden uit de Zee"
See also
Comments