Sicarú guidxi layú (English translation)

Advertisements
Zapotec

Sicarú guidxi layú

Xhianga sicarú guidxi layú dí yá
jma rú si ra gule nu ne ra ziuu nu ra bá
ra gule ne biniisi bixhóze ne jñáa
ra gule ne biniisi ca bíche ne ca stiuá
 
Xhianga sicarú guidxi layú dí yá
Lulá ne Xhavizende, nuu tu ndaani ládxi duá
ra gule bixhóze bida ne jñáa bida
guidxi ra bíiya gubidxa primé
 
Ra gule bixhóze bida ne jñáa bida
guidxi ra bíiya gubidxa primé
 
Ra biníise niá ca binni góla
ra gudxíte dxi úca bádu ne ca xhamigua
Xhavizende, lii nga nadxiée
 
Ratiisi nuáa...
 
Pur ti ziniá lii ndaani ládxi duá
guidxi róba ra gúle naa.
 
Pur ti ziniá lii ndaani ládxi duá
guidxi róba ra gúle naa.
 
Xhianga sicarú guidxi layú dí yá
Lulá ne Xhavizende, nuu tu ndaani ládxi duá
ra gule bixhóze bida ne jñáa bida
guidxi ra bíiya gubidxa primé.
 
Ra gule bixhóze bida ne jñáa bida
guidxi ra bíiya gubidxa primé.
 
Xhavizende ra nuu lu, nga nuu enda rana xhii
ora nuáa zitu ribána saa mayu guirá huadxí
ca vela ne ca guenda xheela
 
Ratiisi cháa...
 
Xhianga riéte naládxe ca Sandunga ne Son yá
ca mediu xhiga ra calaa cantariá.
 
Xhianga riéte naládxe ca Sandunga ne Son yá
ca mediu xhiga ra calaa cantariá.
 
Submitted by phantasmagoria on Sun, 21/06/2015 - 02:45
Last edited by phantasmagoria on Wed, 04/01/2017 - 03:49
Align paragraphs
English translation

How Beautiful It Is, This World.

How beautiful it is, this beautiful land1
Because here we were born and here we will go to our graves
Where my mother and father were born and raised
Where my mother and father were born and raised.
 
How beautiful it is, this beautiful land
Oaxaca and Juchitán, you're (both) in my heart
Where my grandfather and grandmother were born,
Where I saw my first sun.
 
Where my grandfather and grandmother were born,
Where I saw my first sun.
 
Where I was raised with the old,
Where I played when I was a child with my friends,
Juchitán, it's you who I love.
 
Wherever you may be...
 
Because I carry you inside of my heart,
The great town in which I was born.
 
Because I carry you inside of my heart,
The great town in which I was born.
 
How beautiful it is, this beautiful land
Oaxaca y Juchitán, you're (both) in my heart
Where my grandfather and grandmother were born,
Where I saw my first sun.
 
Where my grandfather and grandmother were born,
Where I saw my first sun.
 
Juchitán, wherever you are is where love is
When I am away, I miss all the evening parties
in May, the candles and the wedding.
 
Wherever you go...
 
Oh how I recall the Sandunga and the song,
The song Medio Xhiga, where the pitchers are broken.
 
Oh how I recall the Sandunga and the song,
The song Medio Xhiga, where the pitchers are broken.
 
  • 1. Literally 'how beautiful this land is'.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
Submitted by phantasmagoria on Sun, 21/06/2015 - 03:41
Last edited by phantasmagoria on Wed, 04/01/2017 - 03:47
Author's comments:

Based on the Spanish translation.

More translations of "Sicarú guidxi layú"
Please help to translate "Sicarú guidxi layú"
Collections with "Sicarú guidxi layú"
César López Orozco: Top 3
See also
Comments