Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Kelly Chen

    希望 → French translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

希望

看天空飘的云还有梦
看生命回家路路长漫漫
看阴天的岁月越走越远
远方的回忆的你的微笑
 
天黑路茫茫心中的彷徨
没犹豫的方向
希望的翅膀一天终张开
飞翔天上
 
看天空飞的鸟还有梦
看清风像带路吹散淡雾
看冬天悲的雪越来越远
昨天的曾经的我的微笑
 
天黑路茫茫心中的彷徨
没犹豫的方向
希望的翅膀一天终张开
飞翔天上
 
分开的感伤想飞的彷徨
有天跑出想像
心中一个梦想雨后彩虹
画在天空
 
Translation

Espoir

Je vois les nuages flotter dans le ciel et je rêvasse
Je vois la vie sur cet interminable chemin du retour
Je vois mes années sombres; chaque pas m'éloigne davantage
Des lointains souvenirs de ton sourire
 
L'aurore assombrissant ma longue route, je songe aux histoires de Lu Xun1
Je continue sans hésiter
Un jour, je déploierai ces ailes que j'espère tant
Et volerai dans le ciel
 
Je vois les oiseaux voler dans le ciel et je rêvasse
Je vois dans cette épaisse brume grâce au souffle d'une légère brise
Je vois la triste neige de l'hiver tandis que je m'éloigne
Du sourire que j'avais hier encore
 
L'aurore assombrissant ma longue route, je songe aux histoires de Lu Xun
Je continue sans hésiter
Un jour, je déploierai ces ailes que j'espère tant
Et volerai dans le ciel
 
L'ineffaçable et douloureux souvenir du temps où je volais
A travers un certain ciel
Je rêve désespérément qu'une pluie ramène l'arc-en-ciel
Tandis que je peins l'azur
 
  • 1. Lu Xun (1881-1936), romancier chinois. Il s'agit de son recueil de nouvelles Errances (1925).
Comments