Advertisements

夕焼け (Yūyake) (Spanish translation)

夕焼け

あなたに逢えた まぶしい夏が
目に浮かぶ夕焼け
陽に灼けた やさしい顔が
「元気だせ」って叱ってくれる
泣いてはいけませんか 一人で
あなたがとっても好きだから
青い波 はしゃいだ手に
もう一度ふれたいの
 
真夏が過ぎた海辺の駅で
別れたの あなたと
結んでた指も離れて
汽車は秋へと走り出したの
泣き虫 そうよ私 あれから
逢いたい逢えないあなたなの
街角でよく似た人
逢えば心さわぐの
 
泣き虫 そうよ私 あれから
素肌の夏さえうすれても
この胸に消えないのよ
あなたの愛の炎
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Thu, 22/04/2021 - 20:35
Spanish translationSpanish
Align paragraphs

Atardecer

El verano deslumbrante en que te conocí
Tiene un atardecer que flota en mis ojos
Tu cara quemada por el sol
Me regaña diciendo "Alégrate"
¿No debería llorar sola?
Porque te quiero tanto
Quiero tocar de nuevo tus manos
Jugando con las olas azules
 
El verano pasó y me despedí de ti
En la estación junto al mar
Nuestros dedos unidos se soltaron
Y el tren empezó a correr hacia el otoño
Desde entonces soy una llorona
Quiero y no puedo encontrarme contigo
Cuando en la esquina me encuentro
Con alguien muy parecido, mi corazón hace ruido
 
Desde entonces soy una llorona
Aunque el verano desnudo desaparezca
En mi pecho no se borrará
La llama de tu amor
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Mon, 26/04/2021 - 21:58
Comments
Read about music throughout history