Advertisements

夕焼け (Yūyake) (English translation)

夕焼け

あなたに逢えた まぶしい夏が
目に浮かぶ夕焼け
陽に灼けた やさしい顔が
「元気だせ」って叱ってくれる
泣いてはいけませんか 一人で
あなたがとっても好きだから
青い波 はしゃいだ手に
もう一度ふれたいの
 
真夏が過ぎた海辺の駅で
別れたの あなたと
結んでた指も離れて
汽車は秋へと走り出したの
泣き虫 そうよ私 あれから
逢いたい逢えないあなたなの
街角でよく似た人
逢えば心さわぐの
 
泣き虫 そうよ私 あれから
素肌の夏さえうすれても
この胸に消えないのよ
あなたの愛の炎
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Thu, 22/04/2021 - 20:35
English translationEnglish
Align paragraphs

Sunset

The dazzling summer when we met
Has a sunset floating in my eyes
Your face burnt by the sun
Scolds me saying "cheer up"
Shouldn't I cry alone?
Because I love you so much
I want to touch again your hands
Playing with the blue waves
 
The summer passed and we said goodbye
At the station by the sea
Our united fingers split
And the train started to run to the autumn
Since then I'm a crybaby
I want and I can't meet you
When on the corners I find
Someone who looks like you, my heart makes an uproar
 
Since then I'm a crybaby
Though the bare summer fades
In my chest will never fade
The flame of your love
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Mon, 26/04/2021 - 22:01
Comments
Read about music throughout history