Advertisements

眼色 (yǎnsè) (Russian translation)

Russian translationRussian
A A

Взгляд

Загадка Сфинкса
уже разгадана.
Диалог Шекспира
больше не впечатляет.
Глаза Элизабет Тейлор
пролили слёзы древней Клеопатры.
Прощай быстро и навсегда.
 
Пускай тело просто веселится.
Сердце не обременено ношей.
Уши наполнены музыкой.
Витаю в облаках.
Ничего нельзя изменить,
как будто ничего не стоит перемен.
Все ночи прошли в мгновении ока.
 
Кто придёт согреть
темноту моих глаз?
Кто может сбежать
от моего гипноза?
Я заставлю тебя добровольно
мне всё отдать.
Просто посмотри в мои глаза.
 
Кто придёт согреть
темноту моих глаз?
Кто может остановить
мою жажду.
Я позволю тебе
упасть в бездонное счастье.
Не могу забыть твои глаза.
 
Thanks!
thanked 1 time

Каждый перевод сделан мной, иногда прибегаю к помощи друзей.
Спасибо всем, кто не проходит мимо них )))
ВНИМАНИЕ!! Никакая транскрипция (транслитерация) на анг. и рус. языках корейских (а особенно КИТАЙСКИХ!!! песен) не передаёт оригинальное звучание звуков, поэтому ставить произношение по песням не стоит, но подпевать можно))))

Submitted by Vesna7НикаVesna7Ника on Thu, 04/03/2021 - 19:36

眼色 (yǎnsè)

Comments
Read about music throughout history