Advertisements

يا أغلى من نفسي (Ya Aghla Min Nefsi) (English translation)

يا أغلى من نفسي

يا أغلى من نفسي علي
يا نسمة الصبح وهلي
يا ضيا هالكون كله
خلي أشبع منك شوي
 
أرجوك لا لا لا تروح
وتترك في قلبي جروح
أبرتوي من عذب حبك
أنا أعشقك بكل وضوح
 
الحياة من دونك انت
وش هو فيهالو ماكنت
وش بتسوى يا حبيبي
يكفي أحبك يوم قلت
 
انت لي بحر الهوى
نعانق أمواجه سوا
وأحضنك بشوق كله
انت يا كل الغلا
 
Submitted by Eva PriestleyEva Priestley on Sat, 06/03/2021 - 20:13
English translationEnglish
Align paragraphs

To my love who's more precious than me

You are more precious than me.
You are the morning breeze and all my loved ones.
You are the light of the whole universe.
Make me more full of you.
 
Please don’t go,
and leave my heart wounded.
I want to be saturated with your love.
I love you so clearly.
 
Life without you,
What it looks like without your presence.
The world is not worth it without you, my love.
It is enough that I love you on that day I told you.
 
You are my sea of ​​love.
Who you and I? We hugged each other its waves.
And hugged you with great longing,
to you, O, my more precious love.
 
Thanks!
thanked 6 times

-ˋˏ ༻❁༺ ˎˊ༻❁༺
Press Thanks
If you Like
the translation
-ˋˏ ༻❁༺ ˎˊ--ˋ༻❁༺

Submitted by MJ-Q8MJ-Q8 on Sat, 06/03/2021 - 22:01
Added in reply to request by Eva PriestleyEva Priestley
Translations of "يا أغلى من نفسي (Ya ..."
English MJ-Q8
Comments
MJ-Q8MJ-Q8    Sun, 07/03/2021 - 10:29

Eva 🙏🏽
شكرًا جزيلاً

MJ-Q8MJ-Q8    Sun, 07/03/2021 - 11:05

The word sentence 

يا أغلى من نفسي
(To my love who's more precious than me)

Inspired me to another Iraqi song named

من أغلى ناسي
( To who's more precious humans) 

Which is amazing song too, performed by Hatim El Iraqi
I plan to translate it soon 👍🏾🎵🎶🎵🎧🎵🎶

Read about music throughout history