-
Ya spokoen (Я спокоен, Он мне всё поведал...) → German translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Ya spokoen (Я спокоен, Он мне всё поведал...)
Я спокоен, — Он всё мне поведал.
«Не таись», — велел, — и я скажу:
Всех, кто гнал меня, бил или предал, —
Покарает тот, кому служу.
Всех, кто гнал меня, бил или предал, —
Покарает тот, кому служу.
Не знаю, как, — ножом ли под ребро,
Или сгорит их дом и всё добро,
Или сомнут, сместят, лишат свободы...
Когда не знаю также — через годы
Потом, теперь, а может быть — уже:
Судьбу не обойти на вираже
И на кривой на вашей не объехать,
Напропалую тоже не протечь...
А мне, я — что! Спокоен я, по мне — хоть
Побей вас камни, град или картечь.
Я спокоен, — Он всё мне поведал.
«Не таись», — велел, — и я скажу:
Всех, кто гнал меня, бил или предал, —
Покарает тот, кому служу.
Всех, кто гнал меня, бил или предал, —
Покарает тот, кому служу.
Translation
Ich bin ruhig, Er hat mir alles erzählt ...
Ich bin ruhig, - Er hat mir alles erzählt,
"Versteck dich nicht", - befahl er, - und ich sagte:
Wer mich beleidigt oder verraten hat, -
Wird bestraft von Diesem, dem ich diene
Ich weiß nicht wie - ob mit dem Messer unter den Rippen,
Oder verbrennt ihr Haus mit dem ganzen Hausrat,
Oder daß sie des Amtes enthoben und der Freiheit beraubt werden ...
Wann - weiß ich wieder nicht - im Verlauf der Jahre.
Oder jetzt, aber vielleicht - schon:
Das Schicksal kann man nicht bei der Kurve überholen.
Und auf ihrem krummen Weg kann man es nicht umgehen,
Geradeaus auch nicht durchdringen ...
Und ich? - was solls! Ich bin ruhig, was mich angeht - mir ists egal
Ob sie mit Steinen, mit Hagel oder mit Kugeln geschlagen werden.
Vladimir Vysotsky: Top 3
1. | Песня о друге (Pesnya o druge) |
2. | Кони привередливые (Koni priveredlivye) |
3. | Дорогая передача!... (Dorogaya peredacha!...) |
Comments
The source lyrics have been updated. Please review your translation.